Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.
别忘了带带,腰带,西服。
Pense aux cravates, aux ceintures et aux vestons.
别忘了带带,腰带,西服。
Cette femme entraîne le peuple parisien à la révolte.
这个女人带着巴黎人民发动了起义。
Cette équipe de football a été menée à la victoire par son dynamique capitaine.
这支足球队在生龙活虎般的队长带下赢得了胜利。
Il continuera à diriger les nuages.
他将带断向前。
Nous jouons chez tata avec les cousines ...
女孩们是这样玩的,在表姐的带下,一起爬。
Des films en 3D et des simulations virtuelles emportent les visiteurs dans un tourbillon sensoriel.
各式的3D影片模拟仿真花卉带游客进入了一个感官风暴中。
Un parcours du monde, mais à travers la langue, le corps et le silence.
通过语言、身体,带听众游走在世界各地的途中。
La sensation est tellement surprenante que le spectateur ne peut qu’être pris au jeu du réalisateur.
知所措的观众唯有任凭导演的带。
Sous sa direction, (Ma-yang) dans la rampe d'attente à bord d'un hélicoptère Bell 206.
在他的带下,(马洋)登上了等候在机坪的贝尔206直升飞机。
Ta bonne étoile sort de l'océan.
你慈祥的星会把你从海洋里带出来。
Le capitalisme est en train de détruire l'humanité et la planète.
资本主义正在带人类地球走向灭亡。
Personne ne saurait se substituer aux dirigeants nationaux dans cette entreprise.
在这些工作中,无人能替代国家导的带。
Les autorités portuaires ont fait visiter à l'expert le port de Kismayo.
专家由基斯马尤港口官员带访问了该港口。
Elles s'engagent à conduire leurs forces respectives à travailler ensemble en bonne intelligence.
双方承诺带各自部队齐心协力,共同努力。
Le marin, suivi d'Harbert, se dirigea vers l'angle que la lisière de la forêt faisait avec la rivière.
水手带着赫伯特,直向河边走去。
Je sais que vous nous dirigerez remarquablement nos travaux durant ces jours difficiles.
我知道你会出色地带我们渡过这些困难的时日。
Le PNUCID s'attachera donc à promouvoir le concept d'une activité policière reposant sur le renseignement.
因此,药物管制署将强调提倡情报带治安的概念。
Quel endroit mieux adapté que cette prestigieuse institution pour le rappeler?
还有比这一著名机构更好带我们前进的地方吗?
Avec l'ONU en premier plan, nous devons reconstruire nos institutions internationales conformément à ces objectifs.
我们必须在联合国的带下,重建我们的国际机构。
Le PNUD a récemment apporté des innovations dans le quatrième pilier en particulier.
开发署最近带了特别是第四个支柱的创新进展。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。