Le comportement des étudiants face à l'encyclopédie en ligne varie cependant selon les matières étudiées.
但是,学生行使维基百科的方式筹议对象的不同变化。
Le comportement des étudiants face à l'encyclopédie en ligne varie cependant selon les matières étudiées.
但是,学生行使维基百科的方式筹议对象的不同变化。
Le rapport ci-après fait suite à ces demandes.
以下报告是这些要求提出的。
Cependant, un ajustement a été effectué pour tenir compte de la valeur résiduelle des véhicules.
,车辆的残值做了调整。
Il faut être attentif au lien qui existe entre les diverses catégories.
计划内容应每个部厅的设计。
Quatre-vingt-dix-huit pays ont des industries d'armement qui, par définition, dépendent, pour exister, de la guerre.
国家保持的军火工业,其定义依赖战争存在。
Les avis sont classés selon l'identité du constituant et non selon le bien spécifique.
通知设保人的身份不是具体的资产编制索引。
Ces détenus doivent bénéficier de tous leurs droits juridiques, conformément au droit international.
应当国际法赋予这些被拘留者充分的法律权利。
D'autres seraient ajustés pour répondre à l'inflation et à d'autres conditions économiques.
另外一些用将通货膨胀和其他经济条件进行调整。
En outre, le PNUD s'est efforcé d'adapter son assistance aux besoins propres à chaque pays.
此外,开发署力求每个国家的特殊需求确定其援助。
Il y a joint, comme pour ses enquêtes précédentes, des questionnaires complets et détaillés.
过去的要求,普通会附有全面详细的调查问卷。
Il faut mettre fin aux anciennes divisions sur des bases ethniques du système éducatif bosniaque.
波斯尼亚教育体种族界限形成的长期分裂,必须结束。
Le Pakistan appuie un règlement pacifique négocié, conformément aux résolutions du Conseil de sécurité.
巴基斯坦支持安全理事会的决议经过谈判实现和平解决。
Nous sommes fermement convaincus que ces arrangements ne doivent pas reposer uniquement sur le poids économique.
我们坚信,这样的安排绝不应当纯粹经济力量分配。
Le critère retenu n'était donc pas celui de l'évaluation des risques mais du montant des sommes dépensées.
不过,并没有基于风险的方法审计国家执行支出项目,仍然只产生支出的程度进行审计。
Alinéa g) - Quelles procédures existent pour empêcher que les terroristes abusent du statut de réfugié?
除非本节另有规定,否则本节的规定不能入境的外国国民将不能为任何目的进入马绍尔群岛——除非是因恐怖主义罪行被起诉或递解。
Les revenus tirés de l'octroi de licences pour la prospection, l'exploration ou l'exploitation des ressources minérales.
(1) 特定许可证因勘察、勘探或利用矿物资源产生的收入。
Le secteur du logement est approuvé conformément aux constatations et conclusions de l'examen technique commun mentionné ci-dessus.
住房部门是上述联合技术复核结果和结论核可的。
Cependant, sa mise en œuvre doit être menée dans le strict respect des principes si durement négociés.
然,必须在严格经过艰难的谈判商定的各项原则来展开执行。
Cet élément de perte est calculé sur la base de 150 jours de location à ID 500 par jour.
这项损失是租用150天、每天租金500伊拉克第纳尔计算的。
Malheureusement ce raisonnement vous ferait mourir de faim, et ce ne serait pas très bon pour votre régime.
不幸的是,这种推理去做您会饿死的,对于您的饮食健康来说,他是百害无一利的。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。