Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.
侨居日本的朝人还经常受到暴袭击。
Les résidents coréens au Japon sont souvent victimes d'agressions.
侨居日本的朝人还经常受到暴袭击。
Les autorités japonaises entravent les activités commerciales des Coréens au Japon.
日本当局阻止朝人在日本境内从事商业活动。
Cette proposition traduisait à la fois la générosité et la retenue de l'Armée populaire coréenne.
这项建议反映出朝人民军方面的宽宏和自制。
Les autorités japonaises encouragent des terroristes à tirer sur les Coréens vivant au Japon.
日本当局正在煽动恐怖分子对日本境内的朝人开枪。
Cela fait longtemps que les Coréens établis au Japon et leurs organisations subissent la répression des autorités japonaises.
日本当局并非只是最近才压迫旅日朝人团体和朝人。
Cependant, la question de l'enlèvement de Coréens par le Japon n'a pas du tout été réglée.
然而,日本劫持朝人质的问题根本没有得到解决。
La question portait sur la dette contractée par cette organisation.
织清盘与托收公司对旅日朝人总联合会采取的措施。 这是该组织的债务问题。
La Chongryon est une organisation légalement reconnue œuvrant à la défense des droits des Coréens au Japon.
朝总联是为了保护旅日朝人的权利而成立的一个合法组织。
L'unification de l'Allemagne et la chute du Mur de Berlin ont été un choc pour les deux Corées.
德国的统一和柏林墙的倒塌对朝人是一个刺激。
Fait plus grave encore, les Coréens résidant aujourd'hui au Japon continuent de voir leurs droits fondamentaux ouvertement violés.
更为严重的是,居住在日本的朝人的基本权利继续遭到公然践踏。
Il s'efforce constamment de développer une coopération économique intercoréenne selon l'approche “By Our Nation Itself” (par notre Nation elle-même).
该国还始终采取“靠我们民族自己”的做法来开展朝人之间的经济合作。
En fait, l'action unilatérale de l'Armée populaire coréenne ne suffira sans doute pas à sauvegarder le cessez-le-feu en Corée.
事实上,仅靠朝人民军单方面的乎不可能维持朝的停战局面。
Elles ont perquisitionné dans les locaux et les écoles de la Chongryon, brutalisé et arrêté des Coréens et confisqué des documents.
他们搜查了朝总联的设施和学校,袭击并逮捕朝人,还查抄文件。
Les membres d'environ 75 nationalités différentes résident sur le territoire de la République, notamment des Kirghizes, des Tatars, des Kazakhs, des Coréens.
居住在塔吉克斯坦境内的民族大约有75个,其中包括吉尔吉斯人、鞑靼人、哈萨克人和朝人。
Les policiers ont empoigné les Coréens qui protestaient contre la fouille et les ont jetés dans la rue comme de vulgaires objets.
警官抓住抗议强行搜查的朝人,将他们像包裹一样扔到街上。
Il n'empêche qu'il n'y a aucun endroit en Corée du Sud où les forces américaines seront à l'abri d'une attaque de l'Armée populaire coréenne.
但美国部队在南朝任何地方都躲不开朝人民军的打击。
Ils ont également décidé de promouvoir les intérêts du peuple coréen et «les droits et intérêts des Coréens de l'étranger sur la scène internationale».
双方还同意促进朝人民的利益以及“海外朝人在国际舞台上的权利和利益”。
Les actes inhumains perpétrés par les autorités japonaises contre les Coréens et la Chongryon se sont faits encore plus intolérables et insidieux en 2007.
今年,日本当局针对朝人和总联合会的非人道行径变得越来越不可容忍和日益阴险。
Il a indiqué que des mineurs étaient amenés de Bolivie et d'autres pays voisins et qu'on avait même découvert des Coréens dans la même situation.
他报告说,未成年人被从玻利维亚和其他邻国带至阿根廷,这些人当中甚至还有朝人。
Le Japon dit toujours qu'il s'excuse des crimes commis dans le passé, notamment contre les Coréens. Mais ce ne sont là que des paroles.
日本始终言称,它为过去犯下的罪行、特别是对朝人犯下的罪行作了道歉,但这只是嘴上说说。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。