Le geste auguste du semeur.
那播种者庄严的姿势。
Le geste auguste du semeur.
那播种者庄严的姿势。
C'est pourquoi nous avons évoqué cette question dans cette auguste Assemblée.
因此,我在这一崇高论坛上提出这一问题。
Dans cette auguste enceinte, nous connaissons désormais les dimensions scientifiques et économiques des changements climatiques.
在这个庄严的大厅内,我现在已经了解气候变化的科学理和经济后果。
Il me charge d'adresser à cette auguste Assemblée ses voeux de succès à nos délibérations.
他要我向大会转达他的祝愿,我的讨论成功。
C'est un honneur pour moi de faire mes adieux à cette auguste instance sous votre présidence.
向以你为主席的这个庄严机构告别是件荣幸的事情。
Je voudrais devant cette auguste assemblée, réaffirmer cet attachement jamais démenti dans l'histoire de mon pays.
在这次大会上,我愿重申这一承诺,这在我国历史上是从来不缺的。
Au demeurant, l'ONU c'est nous, comme l'a si bien rappelé le Secrétaire général devant cette auguste Assemblée.
而且,我是联合国,正像秘长在本大会上很好地回顾的那样。
Dans les années à venir, j'aurai parmi d'autres tâches celle de représenter mon pays dans cette auguste assemblée.
在今后数年中,除其他任务外,我将在这个庄严的会议上代表我国。
Le Liban apprécie grandement les efforts faits par cette auguste instance et se félicite de ses importantes réalisations.
黎巴嫩高度评价安理会这一重要机构的努力,并赞赏其巨大成就。
Nous espérons que les membres de cet auguste organe s'attacheront davantage à élaborer les stratégies requises pour l'accomplir.
我大会各位成员将更加专心地注重为解决问题而制定适当的战略。
Nous espérons que cet auguste Conseil comprendra toute la gravité de la situation et qu'il agira en conséquence.
我,安理会将认识到局势的严重性并相应地采取行动。
Si divers qu'ils soient, les points de vue exprimés dans cette auguste salle sont liés par un fil rouge.
在这个崇高的大厅中所表达的各种意见尽管各不相同,但都有一个共同之处。
Je ne saurais clore mon propos sans évoquer, devant cette auguste Assemblée, la question de l'île comorienne de Mayotte.
最后,我必须在这里提出科摩罗马约特岛问题。
C'est ce qu'attendent de nous les autres organes de cette auguste Organisation, et c'est parfois ainsi que nous agissons.
联合国这一伟大组织的其他机关这样期待我,我有时候对此作出了回应。
M. Brown (parle en anglais) : C'est avec humilité que je me tiens aujourd'hui devant cette auguste Assemblée.
布朗先生(联合王国)(以英语发言):今天站在大会前,令人感到谦卑。
Elles sont indispensables car les intérêts communs des peuples du monde ne devraient avoir d'autre plate-forme que cette auguste Assemblée.
这些改革是必不可少的,这样才能促进世界各国人民的共同利益,除大会之外,世界人民并没有任何其他的讲台。
Je prends la parole devant cette auguste Assemblée en ma qualité de Président de transition de la République de Guinée-Bissau.
我今天是作为几内亚比绍共和国过渡总统向大会发言的。
La France partage naturellement la volonté exprimée dans cette auguste enceinte de commémorer l'abolition de la traite transatlantique des esclaves.
法国当然赞成各代表团在这里所表达的纪念废除跨大西洋贩卖奴隶的意愿。
Elle a été, à maintes reprises, réaffirmée par notre Vice-Premier Ministre et Ministre des affaires étrangères devant cette auguste Assemblée générale.
我国副总理兼外交部长多次在大会中阐述了我的立场。
Une telle répartition permettra aux délégations dotées de ressources humaines limitées de participer plus activement aux travaux de cette auguste Assemblée.
以这种方式延伸大会的工作将使得人力资源有限的代表团能够更为积极地参与大会工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我指正。