Il est arrivé premier comme une fleur.
他毫无困难了第一。
Il est arrivé premier comme une fleur.
他毫无困难了第一。
Une fois le problème réglé, les bébés sont nés naturellement et sans difficulté.
一旦这个问题解决了,两个婴儿也就毫无困难自然出生了。
Le Comité a indiqué que plusieurs des amendements proposés pourraient être acceptés sans difficultés.
委员会注意到,所提出的若干修正意见可毫无困难接受。
Ces femmes représentent sans difficulté leurs clients devant les Cour et tribunaux béninois.
这些妇女贝宁的法院和法庭上毫无困难代表她们的当事人。
De leur côté, les registres de propriété intellectuelle existants ne s'appliquent pas aisément aux biens futurs.
但是,有的知识产权登记处并不能毫无困难登记未来资产。
Il ajoute qu'avec Nuhuman, il a réussi à quitter l'hôpital et le camp militaire sans la moindre difficulté.
申诉人说,他同Nuhuman一道毫无困难逃离了医院和军营。
Ils sont tout naturellement à même d'être promus sans difficulté à travers des actions conçues et mises en oeuvre conjointement.
可通过协调一致制定和执行的行动,毫无困难促进这些价值观和原则。
Dans ce contexte, la priorité a été donnée aux femmes autochtones afin que celles-ci puissent accomplir sans difficultés les formalités d'état civil.
对土妇女给予优先权,使她们可以毫无困难进行公民身份登记。
La CRA a estimé qu'il était peu probable qu'une personne recherchée par la police puisse quitter la Turquie à partir de l'aéroport d'Istanbul sans être inquiétée.
瑞士庇护事务申诉委员会认为,一个受警方通缉的人要能毫无困难或阻拦从伊斯坦布尔机场离开土耳其是不大可能的。
De leur côté, dans bien des États, les registres de la propriété intellectuelle existants ne se prêtent pas aisément à l'inscription de droits sur des biens à venir.
但许多国家有的知识产权登记处并不能毫无困难登记未来资产上的权利。
De leur côté, dans bien des États, les registres de la propriété intellectuelle existants ne se prêtent pas aisément à l'inscription de droits sur une propriété intellectuelle future.
但许多国家有的知识产权登记处并不能毫无困难登记未来知识产权上的权利。
Le Conseil est ainsi saisi d'un bilan sans complaisance des réalisations et des difficultés qui caractérisent l'oeuvre gigantesque entreprise au Timor-Leste par l'Organisation des Nations Unies.
,取的各种成就已经毫无纹饰展理会面前,联合国东帝汶开展的艰巨工作所遇到的各种困难也毫无掩饰呈理会面前。
L'hexafluorure d'uranium (UF6) est la forme qui se prête le mieux à l'entreposage et la plus souhaitable pour les utilisateurs, car il peut être entreposé pendant de longues périodes et transporté sans problème selon les besoins.
六氟化铀是灵活性最强的贮存形式,也是用户最希望的材料形式,因为它能够需要时毫无困难很容易被长期贮存。
L'État ayant formulé la réserve initiale n'aurait alors guère de difficultés pour imposer son point de vue aux autres États; il lui suffirait de formuler une objection (simple) pour que la réserve ne puisse produire ses effets.
最先提具保留的国家就将毫无困难将其观点强加于他国,只需提出(简单)反对,就能使后来的保留不产生效果。
Le Comité prend note de la déclaration de la délégation de l'État partie, selon laquelle tout ancien ressortissant de l'Union soviétique vivant dans le pays peut échanger sans difficulté son ancien passeport soviétique contre un passeport de la Fédération de Russie.
委员会注意到,缔约国代表团提到,居住本国的前苏联公民可毫无困难将原苏联护照更换为新的俄罗斯联邦护照。
Le chapitre IV bis dans son ensemble (de l'article 17 à l'article 17 undecies) est rédigé de manière très détaillée et analytique et dans un style juridique qui, à notre avis, ne devrait être accepté sans difficultés que par les pays de common law.
整个第四章之二(从第17条到第17条之十一)都是以非常详细的分析形式拟订的,而且,我们认为,可能只有属于普通法系传统的国家才能毫无困难接受其法律风格。
Je suis donc convaincu que si nous continuons de nous efforcer ensemble d'utiliser nos ressources d'une manière efficace et productive, il nous sera de nouveau possible d'accomplir nos tâches sans difficultés excessives, même avec les points de l'ordre du jour supplémentaires qui nous ont été confiés.
因此,我相信,如果我们继续作出协同努力,积极和有效使用我们的资源,我们就能再次毫无重大困难完成工作,即使加上额外的议程项目。
Un grand nombre d'autres gouvernements à travers le monde, dont certains sont représentés au Conseil, ont des programmes nationaux d'énergie nucléaire civile, ce qui ne pose aucun problème et indique bien qu'il n'y a aucune incompatibilité entre le droit d'un pays à un programme d'énergie nucléaire pacifique et ses obligations en matière de non-prolifération.
全世界许多其他国家政府,包括理会有代表的一些国家政府毫无困难拥有国家民用核能计划,从而显示一个国家发展和平核能计划的权利与其不扩散义务之间并无不相容之处。
En outre, s'il était vrai que certaines Parties n'éprouveraient aucune difficulté à identifier une consommation donnant droit à un financement, ce qui leur permettrait de réduire jusqu'à 30 % leur consommation de HCFC, d'autres pourraient éprouver des difficultés à localiser des réductions potentielles de la consommation donnant droit à financement au cours des deuxième et troisième périodes triennales (2012-2017).
此外,有几个缔约方可能毫无困难查明将其氟氯烃消费量减少30% 的合格消费量,而其他缔约方可能难以查明有资格第二个或第三个三年期(2012—2017)取资金的可能的消费量削减。
Concernant l'adéquation des moyens de l'ATNUTO à la situation sur le terrain ces prochains mois, il nous a demandé si des évaluations pouvaient être présentées dans trois mois sur cette question et ma réponse est : bien entendu, sans aucune difficulté. Nous le ferons car c'était bien notre intention de procéder à des évaluations régulières, notamment pour ce qui est de la force militaire.
关于今后几个月里东帝汶过渡当局实可以利用哪些手段的问题,他问我们,是否可以三个月后对该事项提出评估,我的回答是,当然可以,我们可以毫无困难做到这一点,因为我们已经计划进行定期评估,尤其是定期评估军事力量。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发问题,欢迎向我们指正。