Il est arrivé premier comme une fleur.
他毫无困难地获得了第。
Il est arrivé premier comme une fleur.
他毫无困难地获得了第。
Le processus interne de ratification du Japon n'a pas été sans rencontrer de difficultés.
日本国内批准过程并非毫无困难。
Naturellement, la CARICOM n'éprouve aucune difficulté à s'associer aux déclarations faites par ces deux dirigeants.
加共体理所当然、毫无困难赞同这两位领导人。
Une fois le problème réglé, les bébés sont nés naturellement et sans difficulté.
旦这个问题解决了,两个婴儿也就毫无困难地自然出生了。
Le Comité a indiqué que plusieurs des amendements proposés pourraient être acceptés sans difficultés.
委员会注意到,所提出若干修正意见毫无困难地获得接受。
Ces femmes représentent sans difficulté leurs clients devant les Cour et tribunaux béninois.
这些妇女在贝宁法院和法庭上毫无困难地代表她们当事人。
De leur côté, les registres de propriété intellectuelle existants ne s'appliquent pas aisément aux biens futurs.
但是,现有知产权登记处并不能毫无困难地登记未来资产。
Il ajoute qu'avec Nuhuman, il a réussi à quitter l'hôpital et le camp militaire sans la moindre difficulté.
申诉人说,他同Nuhuman道毫无困难地逃离了医院和军营。
Il semble que le Conseil n'ait aucune difficultés à envoyer des forces de protection dans d'autres régions du monde.
似乎安理会向世界其他区域派遣保护部队毫无困难。
En revanche, il ne fait aucun doute que c'est à l'Éthiopie que l'on doit ce blocage inutile.
但这种毫无必要困难完全是埃塞俄比亚手造。
Ils sont tout naturellement à même d'être promus sans difficulté à travers des actions conçues et mises en oeuvre conjointement.
通过协调致地制定和执行行动,毫无困难地促进这些价值观和原则。
Dans ce contexte, la priorité a été donnée aux femmes autochtones afin que celles-ci puissent accomplir sans difficultés les formalités d'état civil.
对土著妇女给予优先权,使她们以毫无困难地进行公民身份登记。
Compte tenu des différentes priorités des États Membres, une telle entreprise comportera toujours des difficultés, mais des progrès satisfaisants sont faits.
鉴于员国不同优先重点,这努力绝不能是毫无困难,但正在取得良好进展。
Dans ce cas, les parties pourraient transformer le procès-verbal de conciliation en une sentence arbitrale qui pourrait être exécutée sans aucune difficulté.
在这种情形下,双方当事人能够将他们和解协议转化为毫无执行困难仲裁裁决。
La CRA a estimé qu'il était peu probable qu'une personne recherchée par la police puisse quitter la Turquie à partir de l'aéroport d'Istanbul sans être inquiétée.
瑞士庇护事务申诉委员会认为,个受警方通缉人要能毫无困难或阻拦地从伊斯坦布尔机场离开土耳其是不大能。
Le Conseil est ainsi saisi d'un bilan sans complaisance des réalisations et des difficultés qui caractérisent l'oeuvre gigantesque entreprise au Timor-Leste par l'Organisation des Nations Unies.
现在,取得各种就已经毫无纹饰地展现在安理会面前,联合国在东帝汶开展艰巨工作所遇到各种困难也毫无掩饰地呈现在安理会面前。
De leur côté, dans bien des États, les registres de la propriété intellectuelle existants ne se prêtent pas aisément à l'inscription de droits sur des biens à venir.
但许多国家现有知产权登记处并不能毫无困难地登记未来资产上权利。
De leur côté, dans bien des États, les registres de la propriété intellectuelle existants ne se prêtent pas aisément à l'inscription de droits sur une propriété intellectuelle future.
但许多国家现有知产权登记处并不能毫无困难地登记未来知产权上权利。
En outre, comme ma délégation le faisait remarquer le 1er février dernier, nous sommes tout à fait prêts à faire consigner notre position dans les comptes rendus officiels de la Conférence du désarmement.
正如我国代表团今年2月1日所指出那样,我们对于裁军谈判会议正式记录表示意见毫无困难。
En Guinée même, les déclarations récentes du Gouvernement avaient suscité des sentiments négatifs envers les réfugiés sierra-léonais et libériens présents en Guinée, dont la majorité s'étaient intégrés sans difficulté dans la société guinéenne.
在几内亚,该国政府最近表声明产生了种针对几内亚境内塞拉利昂难民和利比里亚难民负面情绪;这些难民中大多数已经毫无困难地被吸收进几内亚社会。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若现问题,欢迎向我们指正。