Selon les avis favorables, cette recommandation rendait compte des attentes normales des parties.
表示赞成的与会者说,这一建议反映了当事人的正常期。
Selon les avis favorables, cette recommandation rendait compte des attentes normales des parties.
表示赞成的与会者说,这一建议反映了当事人的正常期。
M. Lukas (Autriche) approuve la proposition du Président.
Lukas (奥地利)表示赞成主席的提议。
Je voudrais insister sur le point de l'intervention le plus en amont possible de la Commission.
我愿强调委员会主席、日本常驻代表提到的、意大利表示赞成的委员会应尽早干预的理念。
Les délégations déclarent soutenir le nouveau budget unifié.
大家再次表示赞成新提出的统一预算。
Les délégations ont favorablement accueilli le rapport, dont elles ont approuvé dans l'ensemble les conclusions.
代表团欢迎该报告,表示总体赞成报告的结论。
Les représentants qui ont pris la parole se sont exprimés en faveur d'une transparence absolue.
就此问题在会上发的代表表示赞成保持全面的透明度。
De nombreuses délégations gouvernementales ont exprimé la même préférence.
许多政府代表团也表示了类似的赞成态度。
Certaines délégations ont déclaré appuyer le projet de résolution tel qu'il était présenté.
一些代表团表示赞成该决议草的原有文。
D'autres délégations ont toutefois été d'avis qu'il fallait conserver la responsabilité pour retard.
不过,另有代表团表示赞成保留对迟延的赔偿责任。
La première variante entre crochets a également reçu un certain appui dans le Groupe de travail.
工作组中还有人表示赞成方括号内的第一套文。
M. Macdonald (Canada) appuie l'amendement proposé.
Macdonald(加拿大)表示赞成所建议的修改。
Seuls quelques États ont approuvé l'ensemble du chapitre X (« Responsabilité d'un État à raison du fait d'une organisation internationale »).
对第(X)章(“一国对一国际组织行为的责任”)表示全面赞成的国家为数不多。
Les délégations affirment appuyer l'étude prévue et la mise à jour des principes directeurs existants du HCR concernant ce groupe.
另外,各代表团还表示赞成计划进行的对难民署有关这一群体的指导原则的审查和修订。
Nous avons écouté leurs exposés avec beaucoup d'attention et je souhaite réitérer à leur intention que nous partageons leurs préoccupations.
我们非常认真地聆听了他们的通报,我谨再次向他们所有人表示,我们赞成他们的关切。
M. Miller (États-Unis d'Amérique), soutenu par MM. Fernandez (Espagne) et Zunarelli (Italie) soutient la proposition de la délégation japonaise.
Miller(美利坚合众国)同时得到Fernández(西班牙)和Zunarelli(意大利)的支持,表示赞成日本代表团的建议。
Les participants se sont prononcés en faveur d'une conférence des pays du Sud, qui aurait pour thème de revisiter la mondialisation.
与会者表示他们赞成南方国家的会议,会议的主题是再次讨论全球化。
M. Litavrin (Fédération de Russie) (parle en russe) : Je voudrais m'associer aux avis qui viennent d'être exprimés, et avec lesquels je suis d'accord.
利塔夫林(俄罗斯联邦)(以俄语发):我愿表示赞成刚刚表达的观点,我支持这些观点。
La proposition du Rapporteur spécial de remplacer la liste par une annexe relatant la pratique des États et la jurisprudence a été appuyée.
有人表示赞成特别报告员的建议,将清单改成附件,说明国家实践和判例情况。
Dans mon allocution au Sommet du Millénaire de l'ONU aujourd'hui, j'ai préconisé la mise au point d'une stratégie globale de prévention des conflits.
我今天在联合国千年首脑会议上讲话时曾表示赞成制定一个全面的预防冲突战略。
D'autres délégations ont questionné la nécessité de cette catégorie II ou ont exprimé leur préférence pour une seule et unique Réserve des opérations.
其他一些代表团对第二类的必要性提出疑问,或者表示比较赞成一种单一的、综合性的业务储金。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。