Deuxièmement, mettons un terme à l'exclusion du continent africain.
让我们结束非洲大陆排除在外的局面。
Deuxièmement, mettons un terme à l'exclusion du continent africain.
让我们结束非洲大陆排除在外的局面。
Les créances liées à des actifs exclus disparaîtraient avec l'actif.
排除在外的资产有关的债权将随附资产。
Les pouvoirs publics devraient également encourager les initiatives visant à ouvrir le bénévolat aux exclus.
政府可以采取行动的另一领域,是促进各种目的在增加机会让人口中排除在外的群体志愿作出贡献的倡议。
Ces tendances pourraient déboucher sur une forte concentration sectorielle en excluant les producteurs incapables de procéder aux ajustements nécessaires.
种趋势可能造成将没有能力作出必要调整的生产商排除在外的高度行业集中。
L'existence des poches d'exclusion ainsi créées remet en question l'efficacité desdites politiques et leur légitimité.
种一批批排除在外现象的存在,对于种政策的有性和政治合法性提出了疑问。
Le Plan d'action vise l'extension de la couverture en sécurité sociale aux exclus et aux pauvres.
行动计划旨在扩大社会排除在外的人和穷人的社会保险覆盖面。
Une grande partie de ces confiscations s'est faite pendant un processus de paix dont l'ONU elle-même a été largement exclue.
大部分种土地掠夺发生在联合国自己的基本上排除在外的和平进程期间。
Si l'on décide d'inclure la catégorie résiduelle ou ouverte susmentionnée, les actes qui seraient exclus entreraient automatiquement dans cette catégorie.
如果商定将包括上述剩余即开放性的别,那么,此排除在外的行将自动归入该别。
Toutefois, c'est une question difficile, car les entreprises exclues peuvent se sentir lésées et faire obstruction au processus de sélection.
然而,个问题处理起来很棘手,排除在外的公司会感到不快,有可能选择过程设置障碍。
STEP travaille également sur l'articulation entre ces différents instruments de protection des exclus et les systèmes nationaux de protection sociale.
STEP同时还就排除在外的那些人的各保护手段国家社会保护系统之间的协调衔接着手开展工作。
Le guide prévoit également certaines exclusions générales de la masse de l'insolvabilité, notamment lorsque le débiteur est une personne physique.
《指南》还提到某些排除在破产财产之外的一般资产,特别是在债务人自然人的情况下排除在外的资产。
Des centres d'alphabétisation et de formation professionnelle ont été mis en place à l'intention des filles, exclues du système scolaire.
建立了识字和职业培训中心,接纳学校系统排除在外的女孩子。
Elle ne s'applique pas, en revanche, dans les relations entre les parties initiales à un contrat de transport exclu conformément à l'article 6.
但是,如果当事方是根据第6条排除在外的运输合同的原始当事方,本公约不适用。
Une approche sélective risquerait de se traduire par des écarts et des incohérences, et de mécontenter des secteurs d'activité qui pourraient être exclus.
采取有选择性的做法有可能会产生漏洞和不一致的情形,并引起行业中排除在外的那些部门的不满。
Elle ne s'applique pas, en revanche, dans les relations entre les parties initiales à un contrat de transport exclu conformément à l'article 6.
但是,如果当事人是根据第6条排除在外的运输合同的原始当事人,本公约在此等原始当事人之间不适用。
La mission du Conseil a affirmé qu'il fallait faire tout son possible pour répondre à l'impression d'exclusion ressentie par certains secteurs de la population.
安理会代表团表示,必须尽一切可能解决某些民众排除在外的印象。
Il a été convenu que les comptes de dépôt étaient exclus en vertu de l'alinéa c) de la liste révisée des exclusions (voir par.
会者一致认,存款帐户是根据经修订的除外清单排除在外的(见第70段)。
Dans beaucoup de cas, les peuples autochtones ne savent presque rien des objectifs du Millénaire pour le développement, ce qui aggrave encore leur exclusion.
在许多情况下,土著民族对千年发展目标所知甚少,进一步加剧了他们排除在外的问题。
Les auteurs ont néanmoins indiqué ne pas être en mesure de donner des précisions sur l'importance numérique de ces résidents parmi les 7,67 % d'électeurs exclus.
但提交人表示,他们无法提供关于些居民在排除在外的7.67%的投票人当中的具体数目。
Fournir des renseignements sur le nombre de personnes qui ne sont pas encore couvertes par la sécurité sociale et préciser les raisons de leur exclusion.
请提供没有社会保障包括在内的公民人数方面的情况并说明些人排除在外的原。
声明:以上例句、词性分均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。