Toute donation doit se faire par acte notarié.
赠予都必须通过立公证文书进行。
Toute donation doit se faire par acte notarié.
赠予都必须通过立公证文书进行。
Il est le formidable cadeau que l'Afrique a fait à l'humanité.
他堪称是非洲赠予人类的伟大礼物。
La résolution 1574 (2004) est un don au Soudan.
第1574(2004)号决议是赠予苏丹的礼物。
L'océan et ses richesses continuent d'être la ressource principale des Îles Salomon.
海洋及其慷慨的赠予物继续是所罗门群岛的主要资源。
Les activités opérationnelles devraient bénéficier d'une aide universelle, volontaire et sous forme de dons.
在业务活动中,应保持援助的普遍性、自愿性赠予性。
Nous ne saurions toutefois envisager de recevoir sans donner - fournir, apporter.
不过,对我们来说,接受的概念与给予即赠予授予的概念是等同的。
Ont-elles l'obligation de se renseigner sur les mandataires, les constituants et les fidéicommissaires?
这种人是否有义务获得受托人、赠予、让予人基金的受益的资料?
Je prie Dieu de nous accorder à tous le succès car c'est Lui qui confère la victoire.
我祈赐予我们成功,因为是胜利的赠予。
À la mort d'un des époux, le veuf peut acquérir la propriété s'il le reçoit par testament.
丧偶的妇女在其配偶死后,如果配偶的遗嘱规定将财产赠予她,她就可以取得财产。
Obligations visant les comptes de fiducie - À l'ouverture d'un compte de fiducie, l'identité du fiduciant doit être vérifiée.
关于信托账户的规定——在开立信托账户时,必须查明信托财产赠予人的身份。
Les auteurs considèrent que la plus importante ressource économique de l'Islande a par conséquent été donnée à un groupe privilégié.
提交人认为,冰岛最为重要的经济资源已被赠予一特权群体。
Le financement est limité à des projets et l'on met l'accent davantage sur des projets axés sur des résultats concrets.
资金是专门赠予各个项目的,其中特别强调的是注重结果的项目。
II nous faut donc manifester ensemble les fruits précieux de notre créateur : l'amour, la paix et la liberté.
人类本身便是的象征,因此我们必须共同努力,使我们的创造赠予的宝贵礼物:友爱、平及自由结成硕果。
Ils sont également fournis gratuitement sur demande à tout service du système des Nations Unies et aux missions auprès de l'Organisation.
经要也免费赠予联合国系统办事处驻联合国代表团。
Le requérant réclame une indemnité de US$ 50 000 000 correspondant à la valeur des dons d'engrais et de soufre qu'il n'a pu recevoir.
索赔人要赔偿50,000,000美元,弥补失去的化肥硫磺的赠予价值。
Aux États-Unis, nous appuyons sans réserve l'égalité des droits des femmes à être propriétaire de leurs logements, à hériter ou à léguer.
在美国,我们毫无疑问地支持妇女拥有房产接受或赠予遗产的平等权力。
Le Fonds de développement communautaire de Thaïlande octroie des prêts qui permettent aux populations défavorisées de briser le cercle vicieux de la pauvreté.
泰国的社区发展基金赠予贷款使处于地位不利的人能够打破贫穷的恶性循环。
Il devrait faire en sorte qu'elle puisse solliciter et recevoir des fonds des institutions internationales ou de toute autre source qu'elle jugerait appropriée.
还应确保该委员会能够寻接受国际机构或它认为合适的其他来源赠予的资金。
Les dons peuvent être frauduleux ou totalement innocents, mais dans un cas comme dans l'autre déloyaux pour les créanciers et de ce fait annulables.
赠予可能带有欺诈性,也可能完全是无辜的,但一种情况对债权人都可能不公正,因此可以撤销。
Le Comité "F2" a conclu que la Jordanie s'attendait simplement à continuer de recevoir ces dons et qu'une telle attente n'ouvrait pas droit à indemnisation.
“F2”小组认为约旦只是期望它继续收到石油赠予,而这种期望是不可赔偿的。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。