6.Les économies en carburant, en droits d'atterrissage et en redevances de manutention au sol s'expliquent par le fait qu'il n'y a eu que 6 207 heures de vol et non 10 692 comme prévu en raison de l'ajustement des moyens aériens, avec notamment la restitution du jet d'affaires HS 125 et de la non-utilisation de trois avions de réserve.
燃料费、着陆费和地勤费所需经费减少的原因是原计划飞行10 692小时,但因航空资产重新配置,包括交还HS 125型商务专机和未使用3架备用飞机,实际飞行6 207小时。