M. Ritter (Liechtenstein) : La semaine dernière, la communauté internationale célébrait la Journée mondiale de l'enfance.
里特先生(支敦士登)(以英语言):上星期,国际社会纪念了“国际儿童日”。
M. Ritter (Liechtenstein) : La semaine dernière, la communauté internationale célébrait la Journée mondiale de l'enfance.
里特先生(支敦士登)(以英语言):上星期,国际社会纪念了“国际儿童日”。
Le Président (parle en anglais) : Je donne maintenant la parole à S. E. M. Michael Ritter, Vice-Premier Ministre de Liechtenstein.
主席(以英语言):我请支敦士登公国副首相米夏埃尔·里特先生言。
M. Ritter (Liechtenstein) souligne que les données dont on dispose concernant le congé parental concernent les entreprises de 250 travailleurs ou plus.
Ritter先生(支敦士登)强调指出,育儿假方面现有的数据涉及250名250名以上雇员的公司。
M. Ritter (Liechtenstein) indique que sa délégation, peu étoffée, ne pourra pas recevoir aussi rapidement que d'autres des instructions de son gouvernement.
Ritter先生(支敦士登)指出人数不多的支敦士登代表团不能像其他代表团一样很快得到政府的指示。
Le représentant du Royaume-Uni a peut-être lu à ce sujet le livre ou les articles de M. Scott Ritter, ancien expert de l'UNSCOM.
联合王国代表许读过了前特委会成员斯各特·里特尔先生就这一主题写的书和文章。
M. Ritter (Liechtenstein) dit que sa délégation se félicite de l'adoption du projet de résolution et rejoint les délégations qui ont souligné l'urgence de la question.
Ritter先生(支敦士登)说,支敦士登代表团对该决议草案的通过表示欢迎,并赞同各代表团强调这个问题的紧迫性。
M. Ritter (Liechtenstein) dit qu'il faut lutter à tous les niveaux contre la criminalité transnationale organisée, qui constitue une grave menace pour la paix et la sécurité internationales.
Ritter先生(支敦士登)说,跨国有组织犯罪是对国际和平与安全的严重威胁,必须从各个层面着手处理这个问题。
M. Ritter (Liechtenstein) dit que les activités de l'ONUDC constitue un élément fondamental de l'ensemble des mesures prises par l'ONU pour favoriser l'État de droit dans le monde.
Ritter先生(支敦士登)说,禁毒办的各项活动是整个联合国行动,即在全球范围内推广法治行动不的一部分。
M. Ritter (Liechtenstein) (parle en anglais) : Je souhaiterais tout d'abord adresser mes remerciements au Gouvernement et au peuple de la Suisse pour leur hospitalité et pour l'excellente organisation de cette réunion.
里特先生(支敦士登)(以英语言):首先,请允许我对瑞士政府和人民表示感谢和赞赏,他们热情好客,为我们提供了如此周到的安排。
M. Ritter (Liechtenstein) (parle en anglais) : Je voudrais féliciter la présidence japonaise du Conseil de sécurité d'avoir organisé ce débat public sur le rôle des femmes dans la consolidation de la paix.
里特先生(支敦士登)(以英语言):我要赞扬担任安全理事会主席的日本召集举行了关于妇女在巩固和平中作用问题的这次公开辩论。
M. Ritter (Liechtenstein) déclare que son pays est de longue date un défenseur du droit à l'autodétermination, conscient du fait que l'exercice de ce droit ne représente pas simplement le droit à l'indépendance.
Ritter先生(支敦士登)说,支敦士登长期以来一直支持自决的权利,其理解是不应简单地将行使该权利等同于独立的权利。
M. Ritter (Liechtenstein) note que le plein respect de l'intégrité physique et psychologique des enfants doit être une règle de la civilisation universellement appliquée. C'est là l'un des principaux messages de l'étude approfondie.
Ritter女士(支敦士登)注意到,深入研究报告的一个主要讯息是,对儿童的人身和心理健全的充分尊重应当成为文明社会普遍适用的规则。
M. Ritter (Liechtenstein) (parle en anglais) : Le Liechtenstein se félicite vivement de l'initiative de la présidence belge de tenir un débat public du Conseil de sécurité sur le thème dont nous sommes saisis aujourd'hui.
里特先生(支敦士登)(以英语言):支敦士登热烈欢迎主席国比利时采取主动行动,就今天摆在我们面前的议题举行安全理事会公开辩论。
M. Ritter (Liechtenstein) déclare que souvent les jeunes femmes s'inscrivent en droit ou en médecine, et de nombreuses jeunes femmes ont ouvert des cabinets d'avocat ou médicaux ou travaillent dans le secteur du conseil juridique.
Ritter先生(支敦士登)说,青年妇女通常选择法律和医学这两门学科,许多妇女开办了律师事务所诊所,者从事法律咨询工作。
En Allemagne, on parle de « Armer Ritter », ce qui veut dire « chevalier pauvre » et qui désigne un repas pouvant être préparé avec peu de moyens financier grâce aux ingrédients bon marché.
在德国,人们把它叫做Armer Ritter,就是“贫穷的骑士”的意思,指的是由于没有经济能力,而以用廉价的原料准备的一餐。
M. Ritter (Liechtenstein) dit que l'attention internationale croissante qui est portée à la violence à l'égard des femmes est due aux efforts incessants et les activités locales des organisations et mouvements féministes dans le monde entier.
Ritter先生(支敦士登)说,国际社会对暴力侵害妇女现象日益关注源于全世界妇女组织和运动的不懈努力和从事的基层工作。
M. Ritter (Liechtenstein) (parle en anglais) : Je voudrais d'emblée m'excuser de l'absence de l'Ambassadeur Wenaweser, Représentant permanent du Liechtenstein, qui n'est pas en mesure d'être parmi nous car il assiste à un exposé du Secrétaire général en ce moment même.
里特先生(支敦士登)(以英语言):首先,我要表示道歉的是,支敦士登常驻代表韦纳韦瑟大使因正在出席秘书长此刻正在举行的通报会,因此无法到此与会。
M. Ritter a qualifié le secteur des entreprises de très petit; elle voudrait savoir dans quel genre de gestion d'entreprises les femmes sont engagées, et si elles ont tendance à travailler dans des entreprises familiales plutôt que dans des entreprises à part entière.
鉴于Ritter先生指出商业部门的规模较小,她想知道女性参与了哪种企业管理活动,她们是否更倾向于在家庭企业而不是更成熟的企业中工作。
M. Ritter (Liechtenstein) dit que la possibilité pour les étrangers de voter aux élections municipales a déjà été examinée au Liechtenstein, en particulier compte tenu du fait que les citoyens du pays qui vivent à l'étranger ne jouissent pas eux-mêmes de cette possibilité.
Ritter先生(支敦士登)说,外国人能否在市政选举中投票已经在支敦士登开展过讨论,特别是考虑到居住在国外的该国居民根本没有这种能性。
Le chef de l'équipe, M. Scott Ritter, a reconnu que le Gouvernement des États-Unis lui avait demandé de rechercher le corps du pilote des États-Unis et qu'il avait conclu, à l'issue d'une enquête technique, que sa dépouille avait été dévorée par les loups.
视察队队长斯科特·里特后来承认,美国政府曾要求他寻找美国飞行员的尸体,他经过技术调查后作出结论,尸体已被狼吃了。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向我们指正。