Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?
是谁让这些偏见在您脑袋里扎根?
s'ancrer: s'implanter, s'installer, s'invétérer, s'établir,
Qui vous a ancré ces préjugés dans la tête?
是谁让这些偏见在您脑袋里扎根?
En tant que pays hospitalier, la cuisine est un élément fortement ancrée dans la civilisation chinoise.
中国饮食文化丰多彩。
Le processus de paix est maintenant fermement ancré et irréversible.
目前,和平进程已牢牢树立,并已不可逆转。
Sans être inaltérable la mondialisation est un phénomène profondément ancré.
全球化是大势所趋,并已深入人心。
Notre relation avec l'Afghanistan est profondément ancrée dans l'histoire.
我国与关系有深厚历史渊源。
L'héritage et les usages européens sont profondément ancrés en Bosnie-Herzégovine.
欧洲传统和欧洲惯例已在波斯尼亚和黑塞哥维那牢固扎根。
Les croyances sociales et culturelles sont profondément ancrées dans les deux sexes.
在男女两方面,社会和文化信仰都是根深蒂固。
L'intervention ne fait pas disparaître la haine et l'animosité profondément ancrées.
干预并不能消除根深蒂固仇恨和敌意。
Sa pauvreté résulte de phénomènes sociaux et économiques complexes ancrés dans l'histoire.
这是源于历史复杂经济和社会现象产物。
C'est là que sont ancrées la paix, la prospérité et la stabilité.
这是和平、繁荣与稳定立足点。
La base juridictionnelle de son avis consultatif est ainsi fermement ancrée dans sa jurisprudence.
由此可见,本法院咨询意见是以法院司法管辖权为坚实司法基础。
Le Soudan est un pays qui connaît des divisions très profondément ancrées et complexes.
苏丹这一国家有着根深蒂固和复杂分歧。
Au Brésil, l'organisation d'opérations communes est solidement ancrée dans la culture institutionnelle.
巴西早已采取各机构间联合行动做法。
Ces activités devraient être plus fermement ancrées dans le programme de développement de l'Organisation.
法治工作应更牢固地纳入本组织发展议程。
Il est possible que des croyances et des valeurs profondément ancrées soient remises en question.
根深蒂固信仰和价值观念可能会受到怀疑。
Cependant, des iniquités dues au système qui caractérise la situation des femmes, restent solidement ancrées.
然而,体制上不公正仍然根深蒂固,这种不公正反映了当前妇女状况。
Chez toutes les parties, la méfiance mutuelle et un esprit d'affrontement sont encore profondément ancrés.
冲突各方仍然存在着根深蒂固互不信任和对抗情绪。
Ces frappes n'ont rien fait pour atténuer le ressentiment profondément ancré de populations devenues hostiles.
这些攻击丝毫无助于减轻心怀不满团体深藏不满情绪。
L'ONU ne peut continuer de naviguer avec une feuille de route ancrée dans le passé.
联合国不能继续走过去老路。
Quel que soit le statut futur du Kosovo, il sera profondément ancré dans l'architecture européenne.
无论科索沃今后地位如何,它都将牢固地扎根于欧洲构内。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。