Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济增长疲软乏力背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
Sur fond de croissance anémique justement, le chômage monte en flèche en septembre.
在经济增长疲软乏力背景下,(法国)九月份失业人数急剧攀升。
On estime qu'environ 22 % des enfants de Gaza sont anémiques.
估计,加沙约有22%儿童患有贫血症。
Personne n'a intérêt à ce que ce Bureau ait une structure anémique.
设立一个资源不足办事处对任何人都有好处。
On estime que trois femmes enceintes sur dix qui subissent un examen prénatal sont anémiques.
据估计,每10名经过查孕妇中有3名患有贫血。
Douze pour cent des femmes et 24 % des enfants de moins de 5 ans sont anémiques.
妇女和24%五岁以下儿童患有贫血症。
Cependant, un certain nombre de ces pays, en particulier en Afrique, connaissent encore une croissance anémique, voire une régression économique.
然而,许多最不发达国家、特别是非洲最不发达国家经济增长继续十分缓慢,或经济衰退。
Le plus fort du marasme économique mondial est passé mais la croissance reste anémique et les pourparlers de Cancun ont échoué.
全球经济下滑虽已停止,但仍然增长乏力,坎昆贸易会谈已告失败。
De plus, des stocks initiaux bas, une réaction anémique du côté de l'offre et un dollar faible ont encouragé les importations.
此外,开始时库存较低、供应反应缓慢和美元疲软都刺激了进口。
La situation est encore aggravée par un développement économique anémique et une augmentation des niveaux de pauvreté dans la plupart des pays en développement.
大多数发展中国家经济发展不断衰退以及贫困程度加深使得这种局势进一步复杂化。
Le taux de malnutrition est élevé : 37 % des jeunes enfants souffrent de malnutrition chronique et un tiers des mères sont sous-alimentées et anémiques.
营养不良率很高,37%幼龄儿童长期营养不良,三分之一母亲营养不良和贫血。
Les investisseurs y chercheront des indices de l'état de la première puissance économique mondiale, dont la croissance, anémique au premier semestre, ne cesse pas d'inquiéter.
投资者将会关注这一世界第一大经济体指数。而美国第一季度增长疲软一直让人担忧。
Le secteur financier reste peu développé et, relativement aux pays de l'UE, l'intermédiation financière est généralement anémique.
金融部门仍然发展不足,比起欧盟,金融中介机构全面水平非常低。
La santé des femmes est un sujet de grave préoccupation, car elle figure très bas dans l'indice national de la santé. Les deux tiers sont anémiques.
女性健康是个特别值得关注问题,这是因为,据统计,这个国家妇女健康指数极低:三分之二妇女患有贫血症。
Comme le dollar des États-Unis se trouve à un niveau très bas, la demande d'importations aux États-Unis est anémique et les exportations de ce pays connaissent un essor considérable.
由于美元汇率非常低,美国进口需求低迷不振,美国出口增长迅速。
Ses grandes tendances ont été la forte chute de l'emploi, la hausse marquée du chômage, la multiplication de l'emploi indéfini et l'embauche anémique dans les petites et moyennes entreprises.
劳动力方面主要趋势是,就业率大幅下跌,失业率急剧上升,非正式就业增长,中小企业提供工作机会寥寥无几。
En fait, le programme d'action positive semble assez anémique; il n'exige même pas d'explication quand on ne recommande pas des femmes, pourtant aussi qualifiées que les candidats masculins, pour les promotions.
实际上,平权行动方案似乎相当贫血无力;对于同样资历妇女不能超过男子被推荐提升,竟能不要求作出任何解释。
Des institutions faibles sont par définition des institutions qui ne peuvent élaborer des stratégies et des politiques, même lorsqu'un mandat leur est confié, et dont les pouvoirs d'exécution sont anémiques ou inexistants.
就其定义而言,薄弱体制就是那些即使赋予其授权也无力制定策略和政策机构,而且其执行能力要么苍白无力,要么缺乏能力。
Les pays sans littoral comptent de ce fait parmi les pays les plus pauvres des pays en développement, avec des taux de croissance anémiques et une situation sociale de plus en plus préoccupante.
基于这个事实,内陆国家是发展中国家中最贫穷、增长率最低、社会形势最令人担忧国家。
Plus de 52 % des femmes sont anémiques, le taux chez les femmes les plus jeunes et celles appartenant à des castes et tribus faisant l'objet d'une discrimination de fait étant encore plus élevé.
妇女中有52%以上患贫血,青年妇女和在册种姓在册部落妇女中贫血比例更高。
La croissance anémique à long terme des pays à revenu moyen de l'Amérique latine et des Caraïbes et de l'ex-Union des Républiques socialistes soviétiques a en fait été associée à un processus de désindustrialisation.
拉丁美洲和加勒比中等收入国家以及中东欧、中东国家和苏联社会主义共和国联盟长期增长缓慢实际上就是与非工业化过程有关。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。