Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的者,他不断地将自己的治方向加以延伸:从考古到语言、从金石到人类,都烙刻下于他的光辉印记。
Les compétences de cet homme de sciences s'étendaient de l'archéologie à la linguistique, de l'épigraphie à l'anthropologie.
作为全才型的者,他不断地将自己的治方向加以延伸:从考古到语言、从金石到人类,都烙刻下于他的光辉印记。
Il est professeur d'archéologie.
他是考古教授。
Les mots et les choses: Une archéologie des sciences humaines.
《词与物──人文科考古》。上海:三联书店。
Ils font des études d'archéologie.
他们进行考古研究。
Enfin, un colloque sur l'espace et l'archéologie s'est tenu.
最后,委员会举办了一次“空间与考古”的研讨会。
Les personnes sélectionnées suivraient un programme diplômant de 20 mois à l'Institut d'Archéologie.
被选拔的人员将在考古会接受为期20个月有位的培训。
Les domaines couverts comprenaient la construction de barrages, l'agriculture, l'horticulture, les hôpitaux et l'archéologie.
涉及的领域包括河坝建设、农业、园艺、医院和考古工作。
Michel Foucault. Les mots et les choses - une archéologie des sciences humaines. (Paris: Gallimard, 1966).
米歇尔•福柯。词与物--人文知识考古。巴黎Gallimard出版社,1966年。
Toutes les disciplines ont été convoquées auprès de la tête couronnée : médecine légale, archéologie, histoire, toxicologie, paléogénétique, anthropologie...
为了解开国王头颅之谜,各种科聚集一堂,比如法医、考古、历、毒、前遗传以及人类。
Au cours du débat général, le Comité a entendu un exposé de Toshibumi Sakata (Japon) intitulé “Archéologie depuis l'espace”.
在一般性交换意见中,委员会听取了日本Toshibumi Sakata所作的题为“从空间进行考古”的专题介绍。
Le Comité a convenu qu'un colloque sur le thème “Espace et archéologie” se tiendrait au cours de sa quarante-huitième session.
委员会商定,应在委员会第四十八届会议期间举行一次空间与考古专题讨论会。
Cette institution a établi l'inventaire des biens meubles et des archives photographiques des collections d'archéologie, d'histoire et d'ethnographie de l'État.
它已列出了一份关于文化财产的清单,并且编写了关于国家拥有的考古、历和人种收藏品的照片档案。
Le service public des enquêtes archéologiques est chargé de mettre en œuvre la politique relative à l'archéologie au nom du Ministre.
国家考古调查公务员代表大臣负责执行考古政策。
Elle s'emploie à préserver l'héritage culturel du Liban en soutenant l'archéologie et la restauration de sites historiques ainsi que l'artisanat traditionnel.
基金会致力于通过考古、历遗址复原、弘扬传统手工艺等维护黎巴嫩的文化遗产。
Quatre groupes de travail ont été prévus: restitution de la documentation; restitution des œuvres d'art; archéologie; et échanges entre artistes.
四个工作组分别是:文献归还工作组、艺术品归还工作组、考古工作组和艺术家交流工作组。
Prallèlement,en s’appuyant sur les données de l’archéologie et de l’histoire,la science russe entreprenaint l’ étude du passé et de la culture des nomades.
同时,在考古发现和历资料的推动下,俄罗斯开展了大量与游牧文化和历有关的科研究。
Les groupes chargés des questions relatives à la restitution de la documentation, à l'archéologie et aux échanges entre artistes ont commencé leurs travaux.
文献归还、考古和艺术交流工作组都已经开始工作。
La combattre suppose donc un travail d'archéologie et de déconstruction, la compréhension de ses processus, de ses mécanismes et de son langage et de son discours.
因此,与之作斗争就需要考究剖解,了解其过程、机制、用语和言论。
La combattre suppose donc un travail d'archéologie et de déconstruction; la compréhension de ses processus, de ses mécanismes et de son langage parlé et non verbal.
因此,与之作斗争就需要建筑和拆迁并举,了解它的形成过程,作用机制,以及它的口语化和非口语化的语言。
Le Ministère de la culture et des affaires religieuses, le Fonds central pour la culture et le Département d'archéologie auront la responsabilité conjointe des activités correspondantes.
文化及宗教事务部,中央文化基金及考古司分工负责这一工作。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。