Ne jouons pas les autruches plus longtemps.
不要当鸵鸟了。
Ne jouons pas les autruches plus longtemps.
不要当鸵鸟了。
Elle joue avec les éléphants sauvages, danse avec une autruche.
她和野生大象玩帅,坐上鸵鸟舞蹈。
Deux s femelles sont poursuivies dans la savane par deux autruches mâles.
两只雌鸵鸟大草原上遭到两只雄鸵鸟的追逐。
On est à la page des oiseaux, et on a failli rater l'autruche!
好吧,大鸟先生,!LE GRAND OISEAU-大鸟: Adieu-.
“Cachons-nous” , dit la première autruche femelle.
“快藏起来吧。”
Nous ne pouvons nous permettre de continuer à faire l'autruche.
不能象优柔寡断的鸵鸟一样,继续将埋沙里。
Nous ne pouvons pas enterrer notre tête dans le sable comme une autruche.
不能象鸵鸟一样把埋进沙地。
Adultes autruche cuir complet 1000 yuan, soit plus que le montant du prix peut vous!
成年完整驼鸟皮1000元一张,量多价格可以议!!!
Malheureusement, la plupart des politiciens bosniaques préfèrent adopter la politique de l'autruche en la matière.
令人难过的是,大多数波斯尼亚政治家个问题上宁愿把自己的脑袋埋沙里。
La politique de l'autruche est une preuve d'irresponsabilité à l'égard de l'humanité actuelle et de toutes les générations futures.
因此,把埋沙子里反映了缺乏对今天的人类和后代的责任感。
Il est temps que cesse cette politique de l'autruche, qui consiste à se fermer les yeux, croyant ainsi résoudre les problèmes.
该是结束种以为把的埋进沙里就能解决问题的“鸵鸟”政策的时候了。
Ils pratiquent la politique de l'autruche en se cachant la tête dans le sable pour ne pas rien entendre ni voir.
它就象鸵鸟;将扎沙子里,样它就听不到任何东西,也看不到任何东西。
Des conflits sanglants éclatent et des nations implosent alors que le Conseil demeure indifférent, comme une autruche, la tête dans le sable.
血腥冲突爆发,各民族发生内战,而安理会仍然漠不关心,就象一只埋沙子里的鸵鸟一样。
Le fond de la question est plus important que de concilier les positions à court terme ou de pratiquer la politique de l'autruche.
实质比为了短期和眼前利益而损害立场重要。
Pour ce faire, chacun d'entre nous doit prendre conscience que, dans une telle situation, nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable.
为了实现个目标,每一个人都必须认识到,种情况下,任何人都不能够象鸵鸟一样,把埋沙堆里。
Nous ne pouvons pas faire l'autruche et enfouir notre tête dans le sable; nous ne pouvons nous préoccuper seulement des questions de sécurité, comme le propose M. Sharon.
不能变成把埋沙子里的鸵鸟、不能只顾及沙龙先生提出的安全关注。
En raison de la confusion initiale, on observe une manifestation étrange et généralisée de la politique de l'autruche, mais sans qu'il existe le moindre trou où se cacher.
由于最初的惊慌失措,一种荒诞的鸵鸟反应四处蔓延,被广为推崇,甚至根本不知道哪里有个洞可以把脑袋埋进去。
Valentine : Il sait faire des choses formidables : il chante comme une autruche, il hurle comme un singe, il est lourd comme un éléphant et mange comme un cochon.
他会做的事可了不起了:他的歌声像鸵鸟,叫声像猴子,他重得像大象,吃起来像猪。
Herbivore autruche en Afrique et principalement de maintien de coûts bas, le taux élevé de la production de viande, les bovins de plus de 10 fois, loin devant dans le bétail et la volaille.
非洲黑驼鸟以草食为主,饲养成本低,产肉率高,为牛的10倍以上,畜禽中遥遥领先。
Mme Kapalata fait remarquer qu'il est surprenant qu'un pays qui en seulement dix d'existence, a ratifié la Convention et divers autres instruments internationaux, pratique en même temps la politique de l'autruche à l'égard de la prostitution.
Kapalata女士说,令人惊奇的是,一个建国十年期间已批准了《公约》和若干其他国际文书的国家对卖淫却采取了鸵鸟般态度。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向指正。