Les îles Vierges britanniques disposent d'environ 160 kilomètres de routes carrossables.
英属维尔京群岛有大约160里长可以行驶汽车路。
Les îles Vierges britanniques disposent d'environ 160 kilomètres de routes carrossables.
英属维尔京群岛有大约160里长可以行驶汽车路。
Au mieux, il n'y a que 12 % des villages ruraux qui ont accès à des routes carrossables .
最多仅12%农村村庄与汽车或卡车可进入汽车路相通。
Il n'y avait pas de route carrossable et les habitants munis d'un permis en cours de validité devaient marcher pendant plusieurs heures ou se déplacer à dos d'âne.
由于没有可供行车道路,有出入许可证居民只得步行数小时或骑驴前往。
Le Comité spécial a été informé qu'en raison de ces obstacles et de l'impossibilité d'avoir accès à des routes carrossables, le courrier devait de nouveau être acheminé à dos d'âne.
特别委员会获悉,由于各种障碍无法使用高质量路,人们再次把驴作为邮递工具。
La consolidation de l'autorité de l'État dans l'ensemble du pays progresse encore lentement, faute de ressources financières, de locaux à usage de bureaux et de logements, de moyens logistiques, de routes carrossables et de capacités.
由于缺少资金、住房设施、后勤、可通行道路及能力限制,全国巩固国家当局工作仍然进展缓慢。
En dépit de ces efforts, les travaux des responsables des comtés et des représentants des ministères compétents sont toujours considérablement entravés par le manque de matériel de transmissions, de matériel de bureau, de locaux et de routes carrossables.
尽管作出了这些努力,但是因缺少通信、设备、房舍、车辆良好路,各州官员政府职能部委代表工作继续严重受阻。
Cela permettait ainsi de veiller à ce que ces véhicules ne soient pas endommagés par des routes peu carrossables et de les surveiller de près de façon à prolonger leur durée de vie et d'éviter des réparations coûteuses.
这是为了确保这些车辆不受路况差影响,可以加以密切监测,延长其寿命,避免进行昂贵维修。
Sur ce plan, Mombasa est avantagé par rapport à Dar es-Salaam, essentiellement parce que la route Mombasa-Kampala-Kigali est revêtue en dur, alors que la route Dar es-Salaam-Kigali comprend des tronçons en terre difficilement carrossables à la saison des pluies.
在这方面,蒙巴萨吞吐实绩比达累斯萨拉姆强,主要是因为蒙巴萨――坎帕拉――基加利为铺砌路,而达累斯萨拉姆――基加利路一些砾石路段下雨期间难以通过。
Malgré de graves obstacles logistiques, notamment l'absence de routes carrossables conduisant à Bunia et la capacité limitée de l'aéroport de cette ville, la MONUC a pu achever en très peu de temps le déploiement de la brigade de l'Ituri composée de quatre bataillons d'infanterie, de deux compagnies du génie, d'unités de soutien de l'aviation et des aérodromes.
联刚特派团克服严重后勤障碍,包括目前没有可以使用道路通向布尼亚,而且那里机场能力有限,得以在极短时间内完成了伊图里旅部署工作——该旅由四个步兵营、两个工兵连、航空队机场支助队组成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。