L'enfer est pavée de bonne intentions.
徒有好愿望,也要下地狱。
L'enfer est pavée de bonne intentions.
徒有好愿望,也要下地狱。
La route vers l'Europe ne saurait être pavée de terrorisme et d'extrémisme.
通往欧洲的道路不能建筑恐怖主义和极端主义基础之上。
De ce fait, l'aire de stockage doit avoir une surface imperméable et peut même être pavée.
为此,库区应有一抗渗漏的地面,甚至进行铺砌。
Cependant, pour la troisième fois, je parle devant le Conseil d'une église qui a été brûlée et pavée.
但是,今天我安理会第三次指出,有一所教堂被烧毁并夷为平地。
L'ancienne Route de la soie est à présent devenue une route pavée d'opium où les preuves de corruption abondent.
古老的丝绸之路现已经被变成一条铺着鸦片的道路,充斥这种腐败的罪证。
En d'autres termes, les paroles ne coûtent pas grand-chose et la route infernale du sous-développement est pavée de bonnes intentions.
换之,空谈无益,通向可怕的不发达状态的道路上铺满了好意愿。
Enfin, il y a une seule voie pour gagner la guerre contre le sida : cette voie est pavée de ressources financières.
最后,只有一条道路能够赢得防治艾滋病的战争的胜利:这条路是用财务资源铺设的。
Si l'on stocke des matériaux susceptibles de corroder les conteneurs, ou encore des liquides, la zone pavée doit être pourvue de bermes, de drains et de puisards.
若储存可能腐蚀容器的料,或储存液体,则铺设的区域应备有便道、排污系统和污水池。
Palden et Dondhup sont assis sur les marches poussiéreuses d'une échoppe qui vend des friandises.Ils sont là, oisifs, à regarder les passants arpenter la ruelle pavée de briques.
Palden和Dondhup坐满是尘土的卖甜食的摊店的阶梯上,他们闲散的看着行人铺着空心砖的小路上走来走去.
Il passe une grande cour pavée de marbre, il monte l'escalier, il entre dans la salle des gardes qui étaient rangés en haie, l'arme sur l'épaule, et ronflants de leur mieux.
他接着穿过一大理石砌成的院落,登上楼梯,进入卫戍厅。卫兵们那里整齐地持枪列队,但呼呼地打鼾。
Car ne savons-nous pas que chaque individu est un microcosme, qu'il vive sur la Cinquième Avenue ou dans la plus petite ruelle non pavée dans un coin de l'Asie ou de l'Afrique?
我们知道,每人是一微观世界,不管他生活第五大道,还是生活一亚洲或非洲村庄偏僻角落的崎岖不平的小街道?
Mais dans le Sud-Soudan, il n'y a que 14 kilomètres de route pavée, il n'y a pratiquement pas d'écoles, pas d'hôpitaux et une administration civile qui est quasiment absente sur le terrain.
可是,苏丹南部仅有14公里的公路,那里几乎没有任何学校或医院,当地的民政部门极端薄弱。
Nous reconnaissons tous que, trop souvent, dans les précédentes opérations de maintien de la paix, la voie de l'échec était pavée de bonnes intentions et de mandats inefficaces.
我们知道,过去的维持和平行动中,通往失败的道路上往往是充满好意愿和不充分的措施。
Il s'agit d'une zone principalement agricole, par moments de maquis et d'arbres, située des deux côtés d'une route pavée d'environ 700 mètres qui mène du village d'Aboudieh où se trouvent les installations du poste frontière au pont qui traverse le fleuve marquant la frontière physique.
该区主要是农业区,间杂着灌木丛和树木,中间有一条长约700米的铺面公路,从过境点所的Abboudiye村通往横跨界河的界桥。
Les auteurs considèrent toutefois qu'un peintre qui repeint un bâtiment a ce bâtiment à sa disposition et qu'une entreprise chargée de paver la chaussée a elle aussi à sa disposition l'endroit où la route est en train d'être pavée.
但是,作者认为,重新油漆建筑的油漆工的确支配该建筑,而修路企业对其正铺筑道路的地点也具有支配权。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。