2. (地震、洪水、旋风、战争等造成) La rupture de ce barrage entraînerait un terrible cataclysme dans la vallée.水坝决口将给河谷地区造成可怕。 L'humanité vivra-t-elle dans la crainte d'un cataclysme thermonucléaire?人类是否怀着对热核恐惧心理过日子呢?
3. 动乱,大变动 L'Ancien Régime fut emporté dans le cataclysme de la Révolution française.旧制度被法国革命大变动卷跑了。
1.Après la pluie torrentielle, il y a peut-être un cataclysme.
大雨之后,可能会有水。
2.Après le tremblement de terre, on s'attend à un autre cataclysme.
在地震之后,我们应该料想到会有另一场。
3.Un cataclysme financier a été déclenché aux Etats-Unis.
美国爆发了经济危机。
4.Il faut en profiter pour mettre en place des mécanismes permettant de faire face aux futurs cataclysmes écologiques.
应该利用这样团结来建立应付今后自然害机制。
5.Cette mission a intégré les autres cataclysmes (notamment la sécheresse, la grêle) autres que le cyclone dans leur évaluation.
这个特派团评估不只限于旋风,还包括特别是旱和雹暴。
6.Les pauvres, qui habitent généralement les zones les plus exposées aux cataclysmes, continuent d'en être les plus grandes victimes.
穷人继续在自然害中首当其冲,因为他们往往居住在易遭受自然害地区。
7.La multiplication des cataclysmes et catastrophes appelle le renforcement des moyens d'action de l'ONU face à ces phénomènes.
动乱和增多要求联合国面对这些现象加强其行动手段。
8.Bien sûr, les cataclysmes de ce genre ne sont pas les seules tragédies qui appellent une intervention humanitaire d'urgence.
当然,自然害并非需要紧急人道主义救援唯一悲剧。
9.Elles se sont promis, en créant une organisation mondiale fondée sur le droit, d'éviter au monde un nouveau cataclysme.
通过建立以法律为基础国际组织,它们保证使免遭又一次这样浩劫。
10.Beaucoup des catastrophes associées à des cataclysmes naturels, en particulier des inondations, accroissent le risque de maladies d'origine hydrique et autres.
许多害与特定自然害,特别是洪水有关;这类害增加了水媒疾病和其他疾病传播风险。
11.Même aujourd'hui, 60 ans après le cataclysme, il est difficile d'exprimer par des mots la souffrance, la douleur et l'humiliation des victimes.
甚至今天,发生60年之后,依然以找到形容受害人苦、痛苦和受辱适当词汇。
12.Aujourd'hui encore, 60 ans après le cataclysme, il est difficile de trouver des mots pour exprimer les souffrances, la douleur et l'humiliation des victimes.
就是在这场大劫发生60年之后今天,仍然以用语言表达受害者苦、悲痛和屈辱。
13.Mais notre voisin le plus proche, la Grenade, a subi un véritable cataclysme et se trouve aujourd'hui dans un état de crise nationale.
但是离我国最近邻国格林纳达则遭受了性破坏,现在正处于全国危机状态之中。
14.La réponse internationale aux cataclysmes de la nature est devenue plus convaincante par une meilleure préparation et une gestion civile adéquate des crises.
对自然害国际回应正在通过改善备情况和文职人员对危机进行适当处理而得到改善。
15.Comment ne pas avoir aussi en mémoire le spectacle des cataclysmes qui ont frappé l'Inde, le Bangladesh et d'autres régions du continent asiatique?
我们也怎么能不记得那些害袭击印度、孟加拉国和亚洲大陆其他地区情景呢?
16.Ces deux dernières années, nous avons été témoins de cataclysmes naturels qui ont causé de grandes pertes en vies humaines et la destruction de l'infrastructure.
在过去两年里,我们看到,自然害造成重大生命损失,对基础结构造成破坏。
17.Les effets combinés dus au passage successif de ces cataclysmes ont causé d'importants dégâts matériels sur les infrastructures agricoles, sanitaires, scolaires, publiques et des pertes en vies humaines.
这三个连续而来大对农业、卫生、教育和公共基础设施造成了重大损失以及人命伤亡。
18.Il est temps de prendre des décisions importantes pour éviter que de tels cataclysmes ne se reproduisent ou pour réduire au minimum les ravages causés par de futures catastrophes naturelles.
我们现在还应作出重大决定,用以在今后避免这样害或尽量减少自然害带来损失。
19.Nous ne devons pas attendre que de nouveaux cataclysmes ou de nouvelles tragédies à grande échelle surviennent pour nous mettre d'accord sur la nécessité d'édifier une ONU renouvelée pour le nouveau siècle.
我们不应等待新变和大规模悲剧,才认识到需要为新纪建设一个复新联合国。
20.C'est grâce à la diversité - la reconnaissance, le respect et l'encouragement de la diversité - que la communauté des nations peut éviter le genre de cataclysmes qu'elle a connus au cours du XXe siècle.