Les Mémoires sont le cercueil du passé.
回忆录是已经消逝过去储藏所。
Les Mémoires sont le cercueil du passé.
回忆录是已经消逝过去储藏所。
Viens, le monde innocent va sortir d'un cercueil.
来吧,清白世界将从棺材里出生。
Et verser son neant dans un cercueil vante.
也不将那虚无灌进赞扬棺木。
Le cercueil,chargé de fleurs,est resté une journée dans une chapelle.
散满鲜花棺材在停尸房放了一整天。
Nous avons pleuré sur les cercueils de nos fils, Udi Goldwasser et Eldad Regev.
我们在我们男孩,Udi Goldwasser和Eldad Regev棺材上哭泣。
Là, on l'a roué de coups et maltraité dans un «cercueil de béton».
他在那里遭到殴打并被关进一个“水泥棺材”。
À l'heure actuelle, la fabrication de cercueils connaît une forte croissance, poussée par cette terrible épidémie.
在这个时代,这致命疾病使棺材制造业不断扩大。
Plus tard, les manuels scolaires, les vêtements, les jouets et même les cercueils des enfants ont été exclus.
后来才免除儿童教科书、衣服和玩具,甚至他们棺材。
Il en est allé de même avec des habitants d'Al Mansouri, qui se sont enfuis dans une ambulance qui est devenue leur cercueil.
同样事情在早些时候在Al-Mansowi人民身上重演,他们乘坐一辆救护车成了葬身棺材。
Tels que: dragon et phénix-box, riche boîte, boîte de cercueil, à double pente boîte, boîte de la Grande Muraille boîte de grue, et ainsi de suite.
龙凤盒、富贵盒、棺材盒、双坡盒、长城盒仙鹤盒等等。
L'usine a 50 ans d'histoire, sont produits en masse urne en céramique, de 6 pouces à 22 pouces de largeur cercueil d'os et de porcelaine, et coloré bleu-blanc-et de variété.
本厂已有五历史,现大量生产陶瓷骨灰盒,6寸到22寸全骨及瓷棺,青花五彩一应俱全。
Israël est également en train d'enfoncer le dernier clou dans le cercueil du règlement politique offert par la feuille de route après avoir choisi l'option militaire dans cette partie sensible et instable du monde.
通过选择在世界这个敏感和动荡地区采取军事行动,以色列埋葬了通过实施路径图实现任何政治解决前景。
Le Rapporteur spécial a été informé que, dans deux centres de détention de Bagdad, des détenus étaient enfermés dans des boîtes métalliques de la taille d'un cercueil, qui ne sont ouvertes que 30 minutes par jour.
特别报告员被告知,在巴格达两个拘留场所,犯人被锁在象棺材一样大金属箱内,每天只打开箱子30分钟。
Voilà 25 ans, sur cette même place, nous disions un dernier adieu aux cercueils contenant de petits fragments de restes humains et d'effets personnels appartenant à quelques-uns des 57 Cubains, 11 Guyanais - pour la plupart étudiants boursiers à Cuba - et cinq agents culturels coréens décédés des suites d'un acte de terrorisme étonnamment brutal.
前,就在这个广场,我们向一些棺材告别,棺材里面装是大约57名古巴人、11名圭亚那人(其中大多数是在古巴免费就学学生)和5名北朝鲜文化官员遗体和个人用品碎片,他们死于一次野蛮和不可思意恐怖主义行为。
C'est pourquoi le Nigéria considère que la Conférence du désarmement devrait donner la priorité au désarmement nucléaire en tant qu'initiative la plus cruciale pour enfermer éternellement dans son cercueil le démon de la prolifération nucléaire et assurer ainsi la consolidation de la paix après la guerre froide et, dans le même temps, le développement mondial accéléré attendu.
所以尼日利亚认为,裁军谈判会议应当将核裁军放在首要地位,这是能够将和扩散恶魔永远钉死在棺材里最关键行动,这样才能保证巩固后冷战时期和平,及其伴随之而来全球加速发展。
Non seulement cette décision va à l'encontre du droit international et des résolutions du Conseil de sécurité, mais, de surcroît, elle constitue un nouvel affront au processus de paix et aux efforts que le Quatuor déploie pour mettre en oeuvre la Feuille de route, et pourrait bien être le dernier clou qui scellera le cercueil du processus de paix.
这一决定不仅违反了国际法和安全理事会决议,而且也是再次蔑视和平进程和四方实施路线图努力,而且可能是和平进程棺材中最后一颗钉子。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。