Ceci n'inclut pas les contributions du secteur privé.
这并不包括私营部门的捐款。
Ceci n'inclut pas les contributions du secteur privé.
这并不包括私营部门的捐款。
Notre engagement ne se limite aux seules contributions financières.
我们的承诺不仅仅限贡献。
Cela dépendra des contributions volontaires qu'annonceront les États Membres.
这取决各会员国所宣布的自愿捐款。
Mon gouvernement compte faire des contributions substantielles au niveau mondial.
我国府决心在全球一级作出实质性贡献。
Des efforts doivent se poursuivre pour recouvrer les contributions impayées.
必须继续努力,设法取未偿会费。
Ils seront invités à apporter leurs contributions scientifiques et techniques.
可请它们作出科学和技术面的贡献。
Je me félicite de ses précieuses contributions au présent débat.
我欣见他对今天的审议作出了重要贡献。
Je remercie tous les orateurs pour leurs contributions importantes.
我感谢各位发言者的宝贵贡献。
Les commissions régionales ont apporté d'importantes contributions au présent rapport.
各区域委员会为编写本报告做出了重大贡献。
Bien entendu, tout dépendra aussi des contributions qui seront reçues.
当然,这也完全取决所付摊款情况。
La Suisse a déclaré qu'elle comptait annoncer des contributions pluriannuelles.
瑞士指出计划做出多年期认捐。
Je voudrais donc remercier les États Membres de leurs importantes contributions.
因此,我要感谢会员国所作的重要贡献。
Depuis lors, six autres États seulement ont acquitté intégralement leurs contributions.
自那时以来,只有6个其他会员国完全缴清摊款。
Une autre solution serait de lancer un appel aux contributions volontaires.
另一个办法是呼吁提供自愿捐款,以减轻困难。
Ils ont tous apporté des contributions au débat de ce matin.
所有这些面都促进了今天上午这次会议。
Les 900 millions de dollars supplémentaires proviennent des contributions volontaires.
其余9亿美元是通过自愿捐款提供的。
Accroître les contributions et les partenariats parmi les donateurs non traditionnels.
增加来自非传统捐助的捐款,并加强与这些捐助的合作关系。
De nombreux représentants se sont dits préoccupés par les contributions non versées.
许多代表对未缴付的捐款表示关注。
La collecte des contributions obligatoires et des contributions volontaires s'est améliorée.
分摊的会费和自愿捐助的取均已得改善。
Ce financement devra être assuré par des contributions volontaires non encore identifiées.
这笔金额将从尚未确定的自愿捐款中提供。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。