L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.
工程师创伤很快就痊愈了,就在他养伤期间他认识了这位通讯记。
L'ingénieur guérit rapidement de sa blessure, et ce fut pendant sa convalescence qu'il fit connaissance du reporter.
工程师创伤很快就痊愈了,就在他养伤期间他认识了这位通讯记。
La convalescence sera longue.
恢复过程将持续很长时间。
La durée du congé de maladie et de convalescence est de 9 mois pour chaque congé.
病假和病后休假期限为每次9个月。
Bien qu'en convalescence après une opération chirurgicale, Daw Aung San Suu Kyi reste forte, moralement et spirituellement.
昂山苏姬仍处于手术后恢复阶段,但她心理和精神况良好。
L'assurance couvre les frais médicaux en cas d'accident du travail ainsi que les prestations versées pendant la période de convalescence.
保险涵盖了有关工作事故疗费用以及康复期间福利工资。
Les services de convalescence et même les frais de voyage au lieu de convalescence sont pris en charge par l'État.
休养服务、甚至到休养地往返旅费都由国家承担。
Le congé de convalescence prend effet à partir de la sortie de l'hôpital ou de la guérison clinique du patient.
病后休假自病人出和门诊治愈起生效。
Dans les zones balnéaires du Turkménistan, des centres de convalescence pour enfants ont été construits et ont déjà ouvert leurs portes.
在土库曼斯坦度假疗养区建成并投入使用有儿童康复中心。
De longs mois de convalescence sont nécessaires, le temps que la greffe prenne et que le système immunitaire du patient se reconstitue.
为了完成移植,并等待病人免疫系统重新组建,患经过长达数月康复期。
À la fin du congé de convalescence si le travailleur n'est pas en mesure de reprendre service, il est mis en disponibilité.
在病后休假结束后,如果劳动不能恢复工作,他按停职处理141。
En République tchèque, il y a relativement plus de lits polyvalents et moins de lits affectés à la convalescence et aux maladies chroniques.
在捷克共和国,用于一般目床位较多,但用于康复和慢性病床位较少。
En vue de protéger la santé des fonctionnaires et travailleurs, il est prévu des congés de maladie, congés de convalescence et de maternité.
为了保护公务员和劳动健康,规定了病假、病后休假和产假。
La semaine dernière, je me suis rendu dans un hôpital militaire de Belgrade où l'un des enfants grièvement blessé, Bogdan Bukumiric, est en convalescence.
上星期我访问了贝尔格莱德一所军队,遭受重伤波格丹·布库米里奇正在那里疗伤。
En Grèce, les centres de convalescence, de rééducation et de réadaptation sociale proposent des services de réadaptation et favorisent l'intégration sociale et l'autonomie des handicapés.
希腊恢复及身体和社会康复中心提供各种康复服务并促进残疾人融入社会和独立生活。
Le Président Ramos-Horta a lui-même joué un rôle crucial pour rapprocher les partis, et j'espère que les partis continueront de collaborer pour maintenir cet élan positif pendant sa convalescence.
拉莫斯·奥尔塔总统本人在把各方凝聚起来方面发挥了关键作用,我希望各方将继续团结在一起,在总统正在康复期间继续推动这一积极势头。
Pour les enfants de personnes handicapées et les enfants en longue convalescence, des écoles et des pensionnats rattachés aux sanatoriums ont été créés qui relèvent du Ministère de la santé.
针对残疾人子女和处于长期康复期儿童,在卫生部下成立了与疗养有关联学校和寄宿学校。
Des camps avec assistance médicale, où les enfants nécessitant du repos ou en convalescence peuvent séjourner pendant de courtes périodes, comportent aussi des programmes d'éducation en classe et en plein air.
休息和恢复疗养儿童可短期前往保健营地,那里既有教室内也有教室外教育课程。
Les sociétés d'assurance maladie agréées au Liechtenstein prennent en charge les frais médicaux induits par la maladie (honoraires du médecin, hospitalisation, convalescence) et, par voie d'indemnités journalières, la perte de revenu en résultant.
列支敦士登政府承认健康保险公司对由于疾病产生治疗费用和导致收入损失(诊断费、住费、康复费)以日常补助方式进行承保。
Non seulement l'instauration de cette Commission illustre clairement notre volonté commune d'accompagner ces États dans leur convalescence, elle permet également et surtout de mieux coordonner et diriger nos efforts à cet égard.
设立这样一个委员会不仅证明我们帮助这些国家走上复苏道路共同决心;而且,这样将使我们首先能够更好地协调我们努力,使这些努力有焦点。
Tout en admettant que le traitement et la convalescence de certains cas complexes d'invalidité peuvent prendre plus de trois mois, il estime qu'un délai de trois ans ou plus est trop long.
尽管承认一些复杂伤残案件可能3个月以上时间进行治疗和恢复,但行预咨委会认为3年及以上时间实在太长。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。