Notre credo est de gérer l'efficacité de la technologie au profit.
我公司的是向管理要效益,向技术要效益。
Notre credo est de gérer l'efficacité de la technologie au profit.
我公司的是向管理要效益,向技术要效益。
Salut la compagnie minière credo est «de se conformer aux règles du jeu».
喜采公司的是“遵守游戏规则”。
Le terrorisme n'a pas de credo, il touche de la même manière toutes les sociétés.
恐怖主义没有任何念,它会影响到所有的社会。
Le credo de la société est: la qualité et le service de co-exister!
质量与服务并存!
Parler de son pays, oui mais pour en dénoncer les travers, tel est en effet le credo de l'Alexandrin au verbe haut.
谈到他的故乡,是的,但谴责一些怪僻,实际上象这样的是亚历山大 字的 。
Le Groupe encourageait des pratiques cohérentes de gestion financière, mais estimait que le credo de quelques-uns ne devait pas être imposé à tous.
集团正推动在金融管理方面的一致性,但确认一些人的不能加诸于全体。
Les Afghans n'obtiendront cela que si le credo étranger répressif, représenté par les Taliban, n'arrive pas à s'insinuer de nouveau parmi les dirigeants.
只有不允许塔利班所代表的外来和压制性重新渗透到政府之中,阿富汗人民才能实现上述希望。
Quels que soient la religion, le credo ou la culture, la famille humaine partage une aspiration à la paix, à la prospérité et au bonheur.
不论属于何种宗教、仰或文化,全人类都共同渴望和平、繁荣和幸福。
La République du Niger est un pays pacifique qui fait du maintien de la paix et de la sécurité internationales, un credo de sa politique étrangère.
尼日尔共和国是一个和平国家,它对外政策的宗旨是维持国际和平与安全。
Le credo des marques de luxe est Tout le monde en rêve, mais la minorité le possède.? et Une fois acheté, on ne veut rien d’autre.
奢牌是“梦寐以求,少数拥有”、“一旦拥有,别无所求”。
Nos remerciements vont également aux institutions du système des Nations Unies, qui ont suscité et consolidé cette dynamique nationale et mondiale, qui constitue désormais notre credo commun.
我们还感谢联合国各机构,它们形成并巩固了这种国家和世界势头,现已成为我们的共同。
L'idée d'être sur un pied d'égalité, qui constitue le credo de la mondialisation, perpétuerait les inégalités actuelles en faveur des économies puissantes et développées aux dépens des économies vulnérables des pays en développement.
平等的游戏场所的概念,是全球化的中心念,它将使目前的不平等永久化,有利于势力大的发达国家经济,有损于易受伤害的发展中国家经济。
Leur credo, selon lequel on ne saurait parvenir à une prospérité largement partagée et durable sans une interaction harmonieuse du commerce et du développement dans un monde interdépendant, n'a jamais été aussi pertinent.
创始者们的理念是,在一个相互依存的世界上,如果没有贸易与发展的和谐运作,不可能实现基础广泛、可以持续的繁荣,这一理念如今比以往任何时候都更具有现实意义。
Le credo de la campagne du Millénaire, « Seulement avec votre voix », met en évidence la nécessité pour tous de faire entendre leurs voix au nom de ceux qui n'ont pas la possibilité ou la liberté de s'exprimer.
千年运动的“只以你的声音”强调的是需要所有个人代表那些没有机会或自由说话的人壮大声音。
Membre à part entière de cette communauté, le Burkina Faso, qui fait de la recherche de la paix un credo, réaffirme, de façon plus solennelle, vigoureuse et sans ambiguïté, sa condamnation du terrorisme sous toutes ses formes et quelles qu'en soient les motivations.
作为国际社会的一个成员,坚决奉和平的布基纳法索重申,布基纳法索最严正、最强烈和最明确地谴责一切形式的恐怖主义,不论其动机如何。
Un débat complet, franc et équitable sur la situation est le minimum que l'Assemblée puisse faire pour affirmer notre fidélité loyale au credo de la Charte et pour avoir le cœur net quant à savoir s'il y a pour nous matière à poursuivre un engagement actif sur cette question.
大会至少应当该局势进行一次充分、坦率和公平的讨论,以确认我们忠实执行《联合国宪章》原则,并查明是否存在我们进一步主动参与的理由。
Depuis son accession à ses hautes responsabilités à la tête de l'Organisation, le Secrétaire général a érigé la prévention des conflits en une constante de ses efforts pour la paix et développé le credo de la nécessité de passer d'une culture de réaction à une culture de la prévention des conflits armés.
自从秘书长作为本组织首脑担任其崇高职务以来,他提倡预防冲突,使其成为他的和平努力中的一个长久的特色,并且他确定了一项原则,认为有必要从反应文化向预防武装冲突文化过渡。
Le multiculturalisme est devenu la règle et les puissances qui, à un moment ou à un autre de leur histoire, se sont senties sans peine à ce point supérieures aux autres qu'elles ont adopté pour credo que seule leur culture était digne d'être diffusée à travers le monde, en sont heureusement venues à comprendre que, du moins à l'occasion, il faut faire montre d'humilité.
多元文化已成为常规,而那些在某一段历史时期曾如此目空一切鄙视其它文化以致于坚只有他们的文化才值得向全世界传播的大国,幸好已认识到谦卑往往至少有时是需要的。
Membre à part entière de la communauté internationale, le Tchad, qui fait de la recherche de la paix son credo, réaffirme de la façon la plus forte sa ferme condamnation de tout acte de terrorisme, de tout acte de violence et de tout usage de la force pour régler les différends entre les nations et pour défendre quelque cause que ce soit.
乍得作为国际社会的正式成员,忠诚于自己对和平的追求,并坚决重申其谴责任何恐怖主义行为、暴力行为或使用武力——出于保卫某事业的目的——解决国家之间争端的决心。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。