1.J’ai des champignons séchés et je ne sais pas comment les cuisiner.
我有一些冬菇干,我不知道怎么烹。
2.Ma mère porte le tablier pour cuisiner.
妈妈穿上围裙饭。
3.Cuisinez les spaghetti à l'eau bouillante comme toujours.
平常一样,在沸水中煮意大利面。
4.Cuisine de Sichuan par la chaleur,épicé,Acide, Bonbon,Salé et parfumé est la caractéristique.
四川以热,辣,酸,甜,咸香为特色.
5.J'ai un sachet de 400g de petites crevettes décortiquées, mais je ne sais pas comment les cuisiner.
我有一包400克重小虾仁,但我不知道怎么烹。
6.En Égypte, on a appris aux femmes à cuisiner avec du biogaz.
埃及训练妇女使生物气饭。
7.Elle aime chanter et cuisiner.
她喜欢唱歌煮.
8.Nombre d'entre eux dormaient à même le sol, sur lequel ils cuisinaient et faisaient la lessive.
许多人睡在一块光板地上,同时还要在那里饭洗衣。
9.Le côté gauche de la porte de mon appartement, la cuisine et restaurant, chaque jour, je cuisiner eux-mêmes.
我公寓进门左边是厨房餐厅,我每天都自己饭。
10.Elégant et ingénieux, le tablier avec maniques intégrées. Pour tout avoir sous la main et cuisiner comme un pro.
优雅而巧妙,这个带有手柄围裙,能够让你像专业厨师一样,身手不凡。
11.Cuisiner: Bien sur!Et j'aurais a le faire,si je n'avais pas eu tant de monde autour de moi dans les cuisines.
这句为什么先将来时未完成过去式?由于时态不会,我也不知道怎么翻译。
12.À l'heure actuelle, l'école et la communauté dispose de réserves d'eau suffisantes pour boire, se laver les mains, cuisiner et nettoyer.
学校社区目前有足够水,可以、洗手、饭清洁。
13.Le beurre que tu mets sur ton pain ou dont on se sert pour cuisiner provient aussi du pis de la vache.
你来涂面包黄油人们于烹黄油也都是来自奶牛。
14.En effet, les combattants peuvent les contraindre à cuisiner, à effectuer des corvées d'eau et de bois, ou encore à faire du ménage.
战斗人员可能强迫她们饭、取水、取柴或为其清洗。
15.L'existence d'une cuisine et l'utilisation de combustibles sûrs pour cuisiner sont des facteurs déterminants de la qualité de vie et du bien-être de la population.
拥有厨房使安全烹燃料是人口生活质量福利决定性因素。
16.Pour pouvoir manger à leur faim pendant leurs longues traversées, les marins emportaient de la farine, de l'eau et des oeufs pour pouvoir cuisiner à bord.
长时间飘洋过海船员们为了填饱肚子,携带了面粉,水鸡蛋,这样就能在船上饭了。
17.Must-have absolu pour celles qui cuisinent comme elles respirent. Coup de cœur pour ce taille crayon à légumes, à qui rien ne résiste pour des juliennes de chef.
18.Dans le camp, elle était toujours au bord de la famine, mais devait aller chercher de l'eau, cuisiner et nettoyer en plus de ses activités de combattante.
在军营,她总是挨饿,但除了战斗活动之外,她还不得不去取水,饭以及打扫卫生。
19.Les attaques perpétrées par des milices armées empêchaient les habitants de cultiver les terres, de ramasser du bois de feu pour cuisiner et du fourrage pour les animaux.
武装民兵袭击使达尔富尔居民在耕地、采集生火木柴、采集作饲料野草等活动方面受到限制。
20.Ils cuisinaient donc une pâte à base de farine d'eau et d'oeufs frais, et cuisaient celle-ci deux fois pour que le biscuit supporte le voyage sans être abîmé.