Tout conflit militaire exigera des dépenses immenses.
任何军事冲突将需要消耗大量资源。
Tout conflit militaire exigera des dépenses immenses.
任何军事冲突将需要消耗大量资源。
Il convient aussi d'éviter des dépenses inutiles.
也决不能有任何不必要开支。
Nous ne constituons pas une dépense; nous représentons un investissement.
我们不是支;我们是投资。
Les écarts concernent principalement les dépenses d'appui au programme.
这些差异主要存在于方案支助开支方面。
Les montants passés par profits et pertes sont comptabilisés comme dépenses.
难民署财产损失适用财务细则10.7, 其中规定,额不超过10,000美元,主计长可授权在对每个案进行充分调查后批准。
La part importante des dépenses de consommation dans les dépenses intérieures.
消费者开对国内开支发挥重大作用。
Les dégâts matériels et les véhicules endommagés représentent des dépenses supplémentaires.
其他费用包括财产和车辆损坏。
La COMRA a présenté un état financier sans ventiler les dépenses.
中国大洋协会提财务报表中没有列支细目。
Les recettes ont excédé les dépenses de 7 milliards de dollars.
支增加4.8亿美元,或17%,主要原因是支付养恤金增加,因为基金成员现老化趋势。
Les postes entraînant des dépenses importantes ne devraient pas y figurer.
它不应供那些引起大笔支项目之用。
Le Bureau n'a pas jugé approprié d'engager cette dépense.
发展筹资办公室觉得花那么多钱不合适。
Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.
人们现在对法庭费用颇为担忧,不知什么原因,这费用直在上升。
Dans la pratique, un système uniforme entraînerait des dépenses supplémentaires considérables.
在实践中,套统制度将会引起相当额外费用。
Polservice n'a fourni aucune autre explication ou précision concernant cette dépense.
Polservice没有提供关于这笔费用任何其他澄清或细节。
S'il n'y a pas de dépenses, il faudrait l'indiquer.
如果支为零,则应说明其为零。
De plus, une partie importante du coût représente des dépenses non renouvelables.
另外,这笔开支中有相当部分是与次费用有关。
Ainsi, il manque 500 millions de dollars pour couvrir les dépenses renouvelables.
因此,经常性支尚缺5亿美元。
Le tableau II.3 rend compte des dépenses de ces partenaires d'exécution.
执行伙伴支详情见表二.3。
En outre, les estimations relatives à certaines dépenses sous-jacentes suscitent certaines questions.
另外,还对某些潜在费用核定问题提了些疑问。
Une indemnité est versée pour faire face aux dépenses de logement raisonnables.
向合理住房费用提供补助。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。