n.m. 1. 手指 empreinte du doigt 指印 doigts d'un gant〈引申〉手套手指 lever le doigt 举起手指 [要求发言等] être comme les deux doigts de la main亲如手足 connaître [savoir] qch. sur le bout du doigt 对某事了如指掌 montrer qn du doigt 公开指责某人 toucher qch. du doigt 看清某事物, 了解某事物 toucher du doigt la fin将近结束 Vous touchez du doigt le point essentiel.您把要点给指出来了。 faire toucher du doigt 使确信不疑 Vous avez mis le doigt sur la difficulté.您指出困难所在了。 avoir de l'esprit jusqu'au bout des doigts非常机智, 非常聪明 avoir un morceau de musique dans les doigts把曲子背奏得很熟 mettre le doigt dessus猜出;找到 se mettre [se fourrer] le doigt dans l'œil完全搞错, 完全弄错 fourrer ses doigts partout什么都要碰一碰 y mettre les quatre doigts et le pouce贪婪地捞了一大把 obéir [marcher] au doigt et à l'œil唯命是从 se mordre les doigts咬手指 [表示不耐烦、不愉快等];〈〉悔 ne pas remuer le petit doigt 不肯动一动;袖手旁观 ne rien faire de ses dix doigts所事事 avoir sur les doigts受责 le doigt de Dieu〈书面语〉上帝 Entre l'arbre et l'écorce, il ne faut pas mettre le doigt .〈谚语〉不要插手别人家庭纠纷。
2. 足趾 doigts munis de griffes有爪子足趾
3. 指状物;【机械】触头;棘爪;撑齿
4. 一指宽度 Sa jupe est trop courte de trois doigts.她裙子短了三指宽度。 boire un doigt de vin喝微量酒 La balle est passée à un doigt du cou.子弹就从脖子边擦过。 être à deux doigts de la mort死里逃生, 差点儿送命
常见用法 être à deux doigts de离……很近 il était à deux doigts de la mort他那时快要死了 il connaît son texte sur le bout des doigts他对该文了如指掌 les doigts de pieds en éventail所事事 se fourrer le doigt dans l'œil完全搞错 se couper le doigt割自己手指头 j'ai une écharde dans le doigt我手指上扎了一根刺 mettre le doigt dans l'engrenage被牵扯进一连串麻烦事里 il a les doigts jaunis par la nicotine他手指被尼古丁染黄了 se mordre les doigts de qqch对做了某事感到悔 je prétends être obéi au doigt et à l'œil我坚决要求对我言听计从