Il nous faut parfois réfléchir un peu.
有时,我们不得不稍稍反思一。
Il nous faut parfois réfléchir un peu.
有时,我们不得不稍稍反思一。
Toutefois, ce mécanisme existe dans très peu d'États.
但是,仅有少数几个国家才有这类安排。
Les paramilitaires auraient abattu Mohmmad Abdullah Sheik peu de temps après.
据报告此后不久这些人员就将Mohmmad Abdullah Sheikh杀死。
Il y aurait également peu de changements au niveau de l'état-major.
总部军事人员也不会有重大变动。
Le projet de loi devrait être soumis au Parlement d'ici peu.
预计该立法草案将很快提交议会审议。
Nous espérons et nous pensons que les négociations débuteront d'ici peu.
我们希望并期望,谈判将不久开始。
On dispose de peu de données sur le nombre d'enfants handicapés.
有关残疾儿童数量的可用资料有限。
Le rapport rendant compte des conclusions de cette visite sera publié sous peu.
不久将提供一份关访问结果的报告。
Un code similaire relatif au transport par rail sera présenté d'ici peu.
不久将颁布确保铁路运输危险货物安全的《业务守则》。
Malheureusement, le Conseil semble avoir fait bien peu de cas de ces inquiétudes.
但遗憾的是,安理会对这些关注似乎充耳不闻。
Cette méthode, qui requiert très peu d'eau, convient particulièrement aux régions arides.
生态环卫用水极少,因此对缺水地区特别有利。
La base Comtrade contient assez peu de données sur les pays à faible revenu.
这些年来,联合国商品贸易统计数据库中可使用的低收入国家数据偏低。
L'orateur déplore que très peu d'aide a été reçue à ce jour.
令人遗憾的是,至今收到的援助微乎其微。
Toutefois, le niveau d'activité de l'ONUDI a reculé quelque peu à Cuba.
但是,工发组织古巴的活动规模已经有所降。
Concernant les postes établis de l'Université, on compte très peu de femmes titulaires.
关大学内部的学术职位,任命的女性人数非常少。
Vous avez permis au FNUAP de beaucoup avancer en très peu de temps.
诸位使人口基金很的时间内取得了长进展。
Je pense que cela compensera quelque peu les différences de délais impartis aux Groupes.
我认为这将使给各小组分配时间方面的不平衡状况略有改善。
Si la situation alimentaire semble s'améliorer quelque peu, de grandes disparités locales subsistent.
虽然粮食局势似乎有所改善,但各地别仍然巨大。
Si l'on dénombre relativement peu de victimes militaires, les civils demeurent les principales victimes.
如果说军事伤亡数量相对少,那么平民仍然是主要的受害者。
Il y a encore trop peu de femmes à des postes élevés dans les entreprises.
工商界高级妇女人物仍然太少。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。