Il a souscrit à un emprunt public.
他认购了公债。
d'emprunt: naturel,
Il a souscrit à un emprunt public.
他认购了公债。
Il fait un emprunt à son ami.
他向朋友借钱。
Il indexe un emprunt sur le cours de l'or.
他按黄金市价计算一笔借。
Ils achèvent de rembourser leur emprunt.
他们还完了借。
Les DTS ainsi créés seraient annulés une fois les emprunts remboursés.
以这种方式设立的特别权在偿还了之后将予以销毁。
Un étudiant peut contracter un emprunt pour suivre des programmes d'enseignement supérieur.
学生可以借参加高等教育方案的学习。
Il s'agit aussi d'une condition à remplir pour pouvoir contracter des emprunts.
继税收之后,会计的另一个用途被认为是用于融。
Les gouvernements doivent aussi évaluer les passifs éventuels découlant des emprunts du secteur privé.
各国政府也必须评估由私营部门借贷造成的或有负债。
Les investisseurs privés finançaient les emprunts à hauteur d'environ 71 milliards de dollars.
私投者约710亿美元的这种债务金。
Les pays à faible revenu ont aussi l'habitude de procéder à des emprunts locaux.
低收入国家也有在国内借的传统。
La délégation suisse voudrait éviter des emprunts commerciaux en raison des incidences juridiques et financières.
瑞士代表团不愿意借助商业贷,因为这会涉及法律和财务问题。
Toute culture vit des emprunts et des interférences avec d'autres cultures et avec son environnement.
所有文化都得到其他文化和其环境的营养。
Au moment de la visite, 48 femmes du camp de Saranan avaient fait un emprunt.
在访问时,在休马地谷地有48名妇女得到贷。
Ces dépenses supplémentaires devraient être financées de préférence par la fiscalité plutôt que par l'emprunt.
这些额外开支应主要由税收,不是债务来助。
Il est significatif que 65 % des ménages recourent à l'emprunt informel pour assurer leur subsistance.
值得注意的是,65%的家庭依靠非正式借贷维持生计。
Les ménages sont également lourdement endettés, 65 % d'entre eux dépendant d'emprunts informels pour subsister.
巴勒斯坦家庭也越来越债台高筑,其中65%的家庭依赖非正规借贷勉强度日。
Il n'y a d'obstacles sur le plan juridique empêchant les femmes de contracter des emprunts.
妇女在拉脱维亚贷不存在法律上的障碍。
En outre, certains noms d'emprunt sèment la confusion.
此外,名单所列的一些别名产生了混乱。
C'est le deuxième emprunt contracté pour payer les traitements.
这是第二笔用于支付工的借。
Les emprunts du secteur privé ont diminué de 2 %.
私营部门的借量减少了2%。
声明:以上例句、词性分类均由互联网源自动生成,部分未经过工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。