restitution
有1个发音
1.Le Koweït attache une grande importance à cette restitution.
科威特十分重视这些文件的交还。
2.Notre pays exige leur restitution par le Gouvernement iraquien.
伊拉克甚至说,这些文件是科威特的国家档案。
3.Que penser de la restitution des biens privés illégalement saisis?
归还非法占有的有财产的情况如何?
4.L'ONU cherche à obtenir la restitution de ces matières dangereuses.
联合国正在寻求归还这些危险之物。
5.Nous attendons également la restitution du Golan syrien au plus vite.
同样,我们期待着毫不拖延归还叙利亚戈。
6.La pratique du transfert est également appelée «restitution» ou «restitution extraordinaire».
这些移送的做法,也称之为“移交”或“特殊移交”。
7.De même, nous espérons voir la restitution du Golan syrien sans retard.
同样,我们期待毫不拖延归还叙利亚戈。
8.Une indemnisation prompte et adéquate peut aussi, dans certaines circonstances, consister en une restitution.
在若干情况下,及时和充分的补偿也可以包括恢复原状。
9.En outre, le tribunal peut ordonner la restitution de droits conjugaux, disposition manifestement discriminatoire.
此外,法院可以责令恢复夫妻同居权利,这项规定显然具有歧视性。
10.Il ne fait que fournir une liste des biens dont il réclame la restitution.
他仅列出了他要求归还的财物清单。
11.Le Koweït a exprimé sa gratitude aux autorités iraquiennes pour la restitution des biens susvisés.
在报告所述期间,沃龙佐夫大使继续努力,促使将属于科威特航空公司的备件尽快归还科威特。
12.39. b) La législation de votre pays reconnaît-elle la restitution comme une sentence possible?
(b) 贵国法律是否承认赔偿令是可以利用的判刑选择?
13.Parmi ces termes figurent la restitution, la réparation, l'indemnisation, le secours et la réadaptation.
这些名词包括归还、赔偿、补偿、援助和恢复原状。
14.Ceux qui reviennent et les personnes déplacées doivent pouvoir revendiquer la restitution de leurs biens.
那些回返者和流离失所者必须能够收回其财产。
15.Les efforts déployés pour obtenir la restitution de l'avion n'ont pas abouti.
设法收回飞机的努力未获成功。
16.L'indemnisation n'a pas la même fonction que la satisfaction ni que la restitution.
(3) 与满足和恢复原状相比,补偿有一种独特的功能。
17.J'ai chargé M. Tesfaye Tadesse de faciliter la restitution des autres biens koweïtiens.
已经请塔德斯先生帮助归还分散的科威特财产。
18.Il a prié le Gouvernement tunisien d'accélérer la restitution des pièces détachées et du moteur.
随后,级协调员请突尼斯政府迅速归还零部件和发动机。
19.Il a indiqué qu'ordinairement l'État lésé pouvait choisir entre la restitution et l'indemnisation.
他指出,在通常情况下,受害国可选择是否坚持要求恢复原状,还是要求获得赔偿。
20.Normalement, l'État lésé avait le droit de refuser la restitution en faveur de l'indemnisation.
在正常情况下,受害国有权拒绝恢复原状而要求获得赔偿。
声明:以上、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释
false