Les cadavres repêchés dans la rivière auraient été ensevelis en un lieu inconnu.
据称,从河里打捞上来体被埋在一个不知名地方。
Les cadavres repêchés dans la rivière auraient été ensevelis en un lieu inconnu.
据称,从河里打捞上来体被埋在一个不知名地方。
Dans la grande fosse serait ensevelis les corps des combattants des Forces armées nationales.
大坟埋有科特迪瓦国家武装部队战斗人员体。
L’entrepreneur en bâtiment de Pékin vient présenter ses condoléances aux parents des 600 enfants ensevelis le 12 mai.
这位北京来建筑商刚刚向这些在5月12日被埋600名学生父母表示了慰问。
Sur certains sites, un géoradar a été utilisé pour examiner les structures souterraines ou les équipements ensevelis.
在某些场所,使用了地面穿透雷达来寻找地结构或掩埋设备。
Les habitants d'Aytaroun et Srifa ont prié les organisations de secours de dégager les cadavres ensevelis sous les décombres.
在Aitaroun和Srifa,人们呼吁救援组织挖掘碎石瓦砾体。
Elles ont déclaré en avoir enseveli certains, les autres l'ayant été par la Croix-Rouge, mais se sont refusées à révéler l'emplacement des tombes.
他们回答说,有些体是他们埋,另外一些是当地红字会埋,但是没有透露这些坟墓地点。
Dans cette ville située à 60 kilomètres de l'épicentre, un millier d'enfants seraient encore ensevelis.
在这个距离震60城市里,有一千余个孩子还被埋在瓦砾。
Il semblerait également que les corps fassent rarement l'objet d'une identification en règle avant d'être ensevelis.
此外,在埋葬体前也没有认真地确定死者身份。
Tous ces facteurs ont causé la mort de nombreux Palestiniens, y compris de gens qui se sont trouvés ensevelis sous les décombres de maisons rasées.
由于上面提到所有活动,无数巴勒斯坦人遇害,其有些人被埋在推土机推倒住房瓦砾之。
Ensevelis sous les gravats du World Trade Center se trouvaient également des Honduriens qui étaient venus dans ce pays dans l'espoir de réaliser leurs rêves.
掩埋在世界贸易心废墟之有来到这个国家想将其希望变为现实洪都拉斯人遗体。
Il convient de noter que des blessés sont ensevelis sous les décombres de maisons dans plusieurs localités, dont Srifa.
应当注意,仍有伤亡人员埋在房屋碎石,例如在Srifa。
En dépit des appels lancés pour que le vieillard puisse sortir de sa maison, celle-ci a été démolie et il est mort, enseveli sous les décombres.
尽管他请求让他离开,但是,以色列国防军还是摧毁了在他头上住房,并且把他压死了。
Dans un rayon de plusieurs dizaines de kilomètres, l’éruption du volcan indonésien Mérapi, qui a débuté le 26 octobre, a tout enseveli sous des centimètres de cendres.
从10月26号开始喷发印尼默拉皮火山将方圆几里范围内一切都埋在数厘米厚火山灰面。
Une fillette de 3 ans a été retrouvée vivante après avoir passé plus de 40 heures sous les corps de ses parents ensevelis sous des tonnes de décombres.
在上吨瓦砾面,一个3岁小女孩被发现还活着,她在父母体度过了40多个小时。
Les parties ont été informées que la MINUEE avait reçu de l'une et de l'autre des listes de responsables de secteur chargés de la question des corps non ensevelis.
现已通知双方,埃厄特派团已收到双方指定处未埋葬体事项区一级官员名单。
Davantage de corps sont toujours ensevelis sous les décombres, hors de portée des travailleurs humanitaires car les bombardements sont trop intenses - les vivants seraient tués en essayant d'atteindre les morts.
有更多体仍被掩埋在瓦砾之,人道主义工作人员无法接近他们,因为炮火过于猛烈,活着人有可能因为试图靠近死者而被杀害。
Le phénomène de la torture est souvent enseveli sous une chape de silence, même parmi les rescapés de la torture, ce qui peut créer ou renforcer un sentiment d'isolement et d'incompréhension.
民众,有时甚至酷刑生存者自己对酷刑现象往往保持沉默,这会产生或加强一种孤独感和误会。
Conformément à l'article 140 du Code ouzbek de l'application des peines criminelles, le corps de la personne exécutée n'est pas remis à la famille pour être enseveli et le lieu d'inhumation n'est pas révélé.
根据缔约国刑事惩处执行条例第140条,被处死者体不交出埋葬,埋葬地点不透露。
Ensuite nous avons secouru ceux qui étaient ensevelis sous les décombres mais encore vivants et nous avons établi un pont aérien pour évacuer les communautés bloquées par des glissements de terrain.
然后我们援救仍然活着被埋在地人们,并为援救受泥石流围困社区而建立了空运。
Dans la ville de Deir Qanoun Al-Nahr, le corps de Zeinab Azz Al-Din est toujours enseveli sous les décombres de la maison récemment détruite d'un membre de la famille Azz Al-Din.
在Deir Qanoun Al-Nahr镇,Zeinab Azz Al-Din体仍被埋在刚被毁坏Azz Al-Din家一名成员家里。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。