Arabian Lamah a conclu un contrat de sous-traitance avec l'entrepreneur principal, El Seif Engineering Contracting Establishment ("El Seif").
Arabian Lamah与主要承包商El Seif 工程承包公司(“El Seif”)签订了包合同。
Arabian Lamah a conclu un contrat de sous-traitance avec l'entrepreneur principal, El Seif Engineering Contracting Establishment ("El Seif").
Arabian Lamah与主要承包商El Seif 工程承包公司(“El Seif”)签订了包合同。
Le maître d'ouvrage était le General Establishment for Engineering and Projects du Ministère du commerce iraquien («GEEP»).
该合同的雇主是伊拉克贸易部工程和目总公司(“GEEP”)。
Le projet I 31 concernait la construction d'un «réseau de conduites d'eau réfrigérée» pour Al-Fao General Establishment.
I 31目是为Al-Fao总机构“建立冷却水管道”。
L'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王国奥德尔马斯敦原子武器机构(AWE)正在对这些领域开展初步研究。
L'organisme britannique Atomic Weapons Establishment (AWE) à Aldermaston procède à des études initiales dans certains de ces domaines.
联合王国奥德尔马斯敦原子武器机构(AWE)正在对这些领域开展初步研究。
Bangladesh Consortium a fourni des données plus détaillées concernant les sommes à recevoir d'Al-Fao State Establishment, ainsi qu'il est indiqué ci-dessous au tableau 4.
Bangladesh Consortium进步列了从Al Fao State Establishment 收到的款额,见以下表4。
En définitive, National n'a pas obtenu l'autorisation d'exporter le matériel, mais a été forcée, déclare-t-elle, de le remettre gratuitement à une société iraquienne appelée Al-Fao Establishment («Al-Fao»).
然而,最终未允许National出口这设备,而是据强迫它将这设备免费转给家叫作Al-Fao Establishmert (“Al-Fao”) 的伊拉克公司。
Bangladesh Consortium demande une indemnité de USD 4 842 909 au titre de pertes liées à des contrats relatifs à des projets exécutés pour le compte d'Al-Fao State Establishment.
Bangladesh Consortium要求赔偿Al Fao State Establishment目合同损失4,842,909美元。
Le congrès représente l'establishment scientifique et les entreprises industrielles au sein de la CEI et de l'Europe centrale et orientale dans un large éventail de secteurs manufacturiers.
企业家大会代表着独联体和中东欧范围广泛的制造部门的科学机构和工业企业。
Au moment de l'invasion du Koweït par l'Iraq, Alexandria effectuait pour l'Administration des transports maritimes (Establishment for Maritime Transport), des travaux de réparation sur la flotte de commerce iraquienne.
伊拉克入侵科威特时,亚历山大公司正在为公共海运局展开伊拉克商业船队的修理工程。
L'article 18, dans sa version anglaise, définit toutefois la résidence habituelle par référence au “principal establishment” et, dans le cas d'une agence, par référence au lieu où elle se trouve.
但第18条根据主要营业点(使用了“机构”词)来界定惯常,支机构则以所在为准。
À ce sujet, des hauts fonctionnaires du Département de la défense des États-Unis ont déclaré que des travaux de recherche « très utiles » étaient effectués à l'Atomic Weapons Establishment d'Aldermaston, Berkshire, dans le cadre d'un accord secret entre les autorités britanniques et américaines.
在这方面,美国国防官员宣布直在伯克郡Aldermaston的原子武器研究院进行“非常宝贵的”弹头研究,以此作为英国政府与美国政府之间持续的秘密交易的部。
À propos du paragraphe 13 de cette déclaration, je voudrais faire part à l'Assemblée des observations pessimistes qui m'ont été faites en confidence par un ami et ancien collègue du Nord : l'establishment international serait gêné par la dynamique positive du développement.
我要提及该宣言的第13段,以向大会转达来自北方的我的位朋友和前同事私下对我说的些悲观的话,即现有的国际体系对发展的积极动态感到不安。
On peut citer comme exemple le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en matière de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction et de l'élimination des armes nucléaires au niveau multilatéral.
这方面的个实例,是设在奥尔德玛斯顿的原子武器研究院正在继续开展工作,发展我们在公开核查多边裁减和消除核武器的方法和技术方面的专门知识。
On peut citer comme exemple à cet égard, le travail que poursuit l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston en vue d'améliorer nos compétences en nous dotant de méthodes et de techniques de vérification publique de la réduction multilatérale et de l'élimination des armes nucléaires.
例如,奥德尔马斯敦原子武器机构在继续努力,发展我们在公开核查多边裁减和消除核武器的方法和技术方面的专长。
À cet égard, des responsables de la défense des États-Unis ont déclaré qu'une recherche « d'une grande importance » sur les têtes nucléaires était menée au sein de l'entreprise britannique Atomic Weapons Establishment à Aldermaston (Berkshire) dans le cadre d'un accord secret liant les Gouvernements américain et britannique.
在这方面,美国国防官员声,作为联合王国和美国两国政府进行中的秘密交易的部,在伯克希尔Aldermaston的原子武器设施进行的弹头研究“非常有用”。
«For a state … which had previously expressed a maximum-effect objection, the withdrawal of the reservation will mean the establishment of full treaty relations with the reserving State» (Pour un État qui a formulé une objection produisant un effet maximum, le retrait de la réserve signifiera l'établissement de relations conventionnelles complètes avec l'État réservataire).
对以前表达了最严重反对意见的国而言……撤回保留将意味着与保留国建立全面的条约关系”。
M. de Barros (Secrétaire) donne lecture des modifications apportées au texte du projet de résolution : au septième alinéa du préambule, après « deux chambres extraordinaires au sein des tribunaux cambodgiens », il a été ajouté « (ci-après dénommées les chambres extraordinaires) »; au premier paragraphe du dispositif, dans le texte anglais, « to establish » a été remplacé par « on the establishment of ».
de Barros先生(秘书)说明对该决议草案的修改:序言部第七段,在“在柬埔寨法庭内的两个法庭”之后,加上“(以下为特别法庭)”;在英文本执行部第1段,将“to establish”改为“on the establishment of”。
La rhétorique très hostile et parfois agressive qui a caractérisé la campagne électorale heurtait de front ma volonté de favoriser l'appropriation par la Bosnie-Herzégovine de la mise en œuvre de l'Accord de paix; mais elle a permis aussi d'apprécier avec réalisme ce qui pouvait être fait pour aider les establishments politiques locaux à assumer des responsabilités plus grandes dans la conduite du pays.
选举活动以制造裂、偶尔有煽动性的言论为主要特征,使得我推动国内当局当家作主的决心受到了考验;不过,这使得我们有可能对该国政治实体能在多大程度上对本国事务承担越来越大的责任,作出现实的评估。
声明:以上例句、词性类均由互联网资源自动生成,部未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。