C'est là qu'est le salut du Liban.
黎巴嫩将因此而得到拯救。
C'est là qu'est le salut du Liban.
黎巴嫩将因此而得到拯救。
C'est l'existence même de cette instance qui est en jeu.
们的确在使本机构的生存面临危险。
Il est facile à déchiffrer et est destiné à être largement diffusé.
该图明了易懂,将广为散。
C'est que son histoire, malheureusement trop banale, est profondément poignante et douloureuse.
谈到在旅途中遇见过的儿童时,时常提及那位女孩,因为她的遭遇对人的触动非常大,令人非常痛苦,并且司空见惯。
La voie à suivre n'est pas facile, mais elle est claire.
前进的道路充满险阻,但有明确的方向。
C'est l'État hôte qui est responsable au premier chef à cet égard.
这方面的主要责任由道国承担。
Le débat s'est polarisé et est trop souvent dominé par des éléments extrémistes.
这个对话被两极化了,并往往被极端分子所左右。
C'est toutefois en matière de transparence que l'autoréglementation est la plus critiquée.
但人们对自管制最有异议的,是其问责制方面的规定。
Le dialogue est certes important, mais notre expérience est bien plus axée sur l'action.
然而,们的经验着眼于行动的力度要大得多。
L'ONUDI est la titulaire de la police et l'ONUV est une institution participante.
工组织是保单持有者,联维办是该计划的参加机构。
C'est la première fois que cet événement mondial est organisé sur le continent africain.
这是该全球性赛事第一次在非洲大陆上举办。
La manière dont il est réglementé est décrite aux paragraphes 76 à 80 du rapport.
在此方面,报告第76和第80段已阐明监管此类报酬的方式。
Cela est-il imputable à l'ignorance humaine généralisée qui s'est perpétuée au cours des siècles?
难道这要归咎于几个世纪以来广泛的人类愚昧无知吗?
C'est le but que poursuivrait la résolution de l'Assemblée générale dont le projet est joint.
这正是联合国大会决议(决议草案附后)的目的所在。
Elle est actuellement fixée à 485 500 dollars et est ajustée pour tenir compte des coûts.
目前两年期的补助金是485 500美元,已根据费用情况加以调整。
Le PeCB est un composé organique chloré.
五氯苯是一种氯化有机物。
Je considère que le chapitre IV est adopté.
就认为第四章获得通过。
Rien n'est plus éloigné de la vérité.
在美国,许多有不同信仰的人与那些没有信仰的人共同生活,并且努力尊重彼此的观点。
La France y est plus que jamais résolue.
法国比以往任何时候更决心这样做。
M. Amano (Japon) est élu président par acclamation.
安满能先生(日本)经鼓掌选主席。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若现问题,欢迎向们指正。