Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答复提及了其他条约。
Plusieurs réponses ont fait référence à d'autres traités sur l'exequatur.
一些答复提及了其他条约。
Huit États ont répondu que leur législation ne prévoyait aucun recours contre une décision d'exequatur.
有8个国家答复,其法律没有规定许可的助。
Soixante-trois États ont indiqué qu'il était possible de recourir contre la décision d'exequatur.
有63个国家规定,许可的助是可能的。
L'exequatur a été accordé.
裁定纽约州的仲裁裁决。
Si la décision d'exequatur est maintenue, la personne arrêtée est mise à la disposition du Gouvernement.
如果维持认可的决定,被逮捕人将移送政府处置。
Le mandat d'arrêt étranger doit faire l'objet d'une décision d'exequatur de la part de la Chambre du Conseil.
外国逮捕令的认可由法庭决定。
Une déclaration d'exequatur de la première sentence n'est pas nécessaire pour le prononcé de la décision sur les frais.
发布关于费用的决定并不布第一份裁决可。
Selon cette dernière, une demande d'exequatur d'une sentence arbitrale peut se fonder sur le droit interne lorsque celui-ci est plus favorable.
根据该条款,在国内法更有利的情况下,可以根据国内法处理关于布裁决可的申请。
Le demandeur pouvait utiliser la même procédure d'appel que celle applicable à la procédure civile ordinaire contre un jugement refusant d'accorder l'exequatur.
原告可以利用适用于拒绝准予仲裁裁决的判决的普通民事诉讼的相同上诉程序。
L'exequatur oscillait entre 0,4 et 5 % des montants demandés au titre de la sentence pour s'échelonner, le plus souvent, de 0,5 à 3 %.
许可费从裁决中索偿数额的千分之四到百分之五不等,多数在千分之五至百分之三之间。
À cet égard, on a souligné que, dans certains cas, un tribunal arbitral pouvait accorder une mesure provisoire sans envisager l'exequatur d'une juridiction étatique.
在这方面,据称,在有些情况下,有可能在仲裁庭未设想法院临时措施的情况下授予临时措施。
On a argué que, lorsque plusieurs juridictions étatiques étaient saisies d'une même demande d'exequatur, elles devaient être libres de déterminer la meilleure marche à suivre.
据建议,如果向若干法院提出了申请,这些法院则应自评价提起程序的最佳方法。
On s'est aussi prononcé en faveur d'une disposition faisant du caractère non contradictoire d'une mesure provisoire ou conservatoire un motif possible de refus de l'exequatur.
代表们还表示支持确定一项临时性措施的单方面性质以作为拒绝的可能理由。
L'argument selon lequel la sentence principale n'était pas valide ne peut pas constituer un moyen de défense dans une procédure demandant l'exequatur de la sentence additionnelle.
在诉讼中,不能以基本的主裁决无效的指控为抗辩,布追加裁决可。
Une deuxième limitation tient au fait qu'un tribunal ne peut lui-même faire exécuter une mesure qu'il a ordonnée, l'exequatur arbitral devant être demandé aux juridictions étatiques.
第二个限制是仲裁庭没有权,仲裁庭所发布的临时措施令必须通过向法院申请。
Un certain nombre de réponses ont repris le principe selon lequel la procédure d'exequatur ne pouvait pas donner lieu à un examen du bien-fondé de la sentence.
一些答复重申了下述原则:在关于的诉讼中不可能裁决事由进实质性审查。
On pourrait se demander si certaines de ces conditions ne risquaient pas de réduire à néant les principales avancées de la Convention sur la suppression du double exequatur.
有人可能会质疑其中一些是否会破坏《公约》在消除双重认可方面的重成就。
Plusieurs États ont indiqué qu'à la différence des sentences étrangères, les sentences nationales ne requéraient pas d'exequatur, ce qui faisait que l'on ne pouvait pas comparer les droits.
几个国家提到,国内裁决不许可证书,而外国裁决则,因此无从比较费用。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une décision d'exequatur.
8 请介绍许可的任何上诉程序和主管法院或其他可能的助渠道。
8 Veuillez fournir des renseignements détaillés sur les procédures à suivre et le tribunal compétent pour connaître de tout appel ou autre recours éventuel contre une demande d'exequatur.
8请介绍许可的任何上诉程序和管辖法院或其他可能的助渠道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。