En attendant, car nous allons continuer avec la plus grande partie de la fête foraine.
之前,因为我们将继续与许多嘉年华。
En attendant, car nous allons continuer avec la plus grande partie de la fête foraine.
之前,因为我们将继续与许多嘉年华。
Les audiences foraines devraient s'achever à la fin d'avril.
预计流动法院将在4月底之前完成其行动。
Les États-Unis se félicitent du lancement des audiences foraines le 25 septembre.
美国对9月25日启动流动法表示赞扬。
L'année 2013 verra également la première Biennale internationale des Arts du Cirque et une fête foraine des artistes d'Europe.
首个杂技艺术双年展和欧洲艺术家巡回演出节也将于2013年开幕。
Le 24 septembre, le Groupe de travail des audiences foraines a convenu du mode de fonctionnement des audiences.
24日,流动法问题工作组商定了流动法行动的工作方式。
Dans l'ensemble, 111 audiences foraines devaient procéder à l'identification de la population ivoirienne, entamée le 25 septembre.
计划设立111个流动法于9月25日开始对科特迪瓦人口进行身份查验。
La plupart de ces affaires ont été examinées lors d'audiences foraines et ont été divulguées dans les médias.
这些刑事案件大部分是在巡回法理的,过媒和国居民报道。
1.4 Les Parties s'engagent à garantir la sécurité des opérations d'audiences foraines sur toute l'étendue du territoire national.
4. 双方承诺在全国各地保障流动听证行动的安全。
Dans mon rapport précédent, je signalais que la quatrième série d'audiences foraines avait été officiellement close le 15 mai.
我在上次报告中指出,第四轮流动法院业务于5月15日正式结束。
Il est recommandé également que l'ONUCI aide le centre de commandement intégré à assurer la sécurité des audiences foraines.
还建议由联科行动协助综合指挥中心为流动法的工作提供安全保护。
L'ONUCI a aidé à transporter les équipes des audiences foraines à Ferkéssedougou et y a envoyé des équipes d'observateurs.
联科行动协助将流动法小组运送到费尔凯塞杜古,并两个地点派出观察组。
Il se félicitait des progrès du processus de paix, notamment de l'ouverture des audiences foraines à travers toute la Côte d'Ivoire.
安理会欣见和平进程的积极发展,包括在科特迪瓦全国各地开办流动法院。
Il demande instamment à toutes les parties de faire en sorte que plus rien ne vienne entraver le déroulement des audiences foraines.
安理会敦促各方确保流动法院的运作不再受到阻碍。
La nomination de juges nouveaux le 5 juillet permet de lancer les audiences foraines dans 63 juridictions, soit dans la totalité du pays.
5日任命了新法官,从而能够在覆盖全国的63个辖区启动流动法行动。
Les neufs jours de fête foraine permettent au Ministère d'utiliser ce pôle d'activité pour présenter à la région de multiples talents locaux.
在为期九天的露天文化展示活动中,文化部将利用展览会的平台现场展示当地人丰富的艺术才能。
1.1 Les audiences foraines seront relancées sur l'ensemble du territoire national dès la mise en place du nouveau Gouvernement issu du présent Accord.
1. 在本协定产生的新政府成立后,即在全国各地恢复流动听证。
Le redéploiement du personnel judiciaire vers le nord du pays, en dehors des magistrats devant présider les audiences foraines, reste d'ampleur très limitée.
除主持流动法行动的治安法官外,该国北区部署司法人员的工作依然是十分有限。
Le Conseil salue le lancement de premières opérations pilote d'audiences foraines dans sept sites, notamment à Abidjan, au sud et au nord du pays.
“安全理事会欣见在科特迪瓦南部和北部七个地点,尤其是在阿比让,开展公开听询的初步试办活动。
Il s'est félicité des résultats des audiences foraines et a recommandé de s'en tenir au délai de trois mois initialement fixé pour les audiences foraines.
会议欢迎流动法院的成果,并建议遵守最初三个月期限。
Mais moi …mais nous , quels services rendons-nous a nos semblables? Nous sommes des jongleurs,des bateleurs,des personnages chimeriques,qui amusent le public sur les places foraines.
至于我,我们,我们究竟为人群尽了什么力?我们是魔术师,是卖技者,浪迹江湖,以娱民众。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎我们指正。