Un fonctionnaire a obtenu frauduleusement un visa et travaillé en dehors de l'Organisation sans autorisation.
某工作人员参与欺诈计划和未经授权外部活动。
Un fonctionnaire a obtenu frauduleusement un visa et travaillé en dehors de l'Organisation sans autorisation.
某工作人员参与欺诈计划和未经授权外部活动。
En s'emparant frauduleusement de fonds publics ou privés appartenant à l'État ou à une personne morale.
骗取属于国家或法人公共或私人资金。
L'avocat persuadait les mères de se rendre aux États-Unis en leur fournissant frauduleusement des visas d'entrée.
这名律师劝说婴儿生母旅行到美国,给他们办假。
Il a falsifié la facture, en gonflant frauduleusement le montant effectivement facturé pour les services médicaux en question.
工作人员涂改发票,以欺骗手法浮实际支付医疗费用。
En dépit du moratoire, des grumes frauduleusement déclarées comme bois de chauffage ont été transportées hors de la région.
尽管有此暂令,仍有人伪称大型原为木柴而将它们运出地区。
Cette vérification a révélé que le nom du bénéficiaire du chèque avait été frauduleusement remplacé par le nom d'un tiers.
确认显示,支票收款人已被篡改成某一个人名字。
S'intitulant frauduleusement « gouvernement de Chypre », l'administration chypriote grecque essaie d'intervenir dans une procédure judiciaire menée en toute indépendance à Chypre-Nord.
希族塞人行政当局,冒称“塞浦路斯政府”,妄图干涉北塞浦路斯独立司法程序。
La fourniture de ce combustible montre que l'Iran affirme frauduleusement avoir besoin d'enrichir de l'uranium pour produire de l'énergie nucléaire civile.
伊朗声称它需要进行铀浓缩来获取民用核能,而俄罗斯向伊朗提供燃料恰恰揭露了伊朗这一说法虚假性。
Illustration 10-12: Un important prestataire de services de téléphonie a reçu des menaces pour avoir coupé une ligne téléphonique activée frauduleusement.
说明10-12:一个重要电话服务供应商因切断了一个以欺诈方式开通电话而受到了威胁。
Des mesures appropriées de restitution des avoirs volés ou acquis frauduleusement à leurs propriétaires légitimes devaient être prises par la communauté internationale.
国际社会应采取适当措施,把被盗或欺诈手段所得资产归还给合法主人。
Ils ont estimé qu'elle incitait plutôt les mineurs et les courtiers non agréés à exporter frauduleusement les diamants vers les pays voisins.
他们认为这项额外措施会刺激采矿者和无照中间商把钻石走私到邻国。
Cette proposition s'explique par la nécessité de reconnaître que la richesse acquise frauduleusement fait partie du patrimoine d'un pays ou d'une nation.
这一建议根据是,需要认识到不义之财构成一个国家或民族继承财产一部分。
Trinity Investment travaille également avec une autre société écran dénommée Sagricof pour enlever frauduleusement du bois de la région du Nord-Kivu et d'Ituri.
Trinity投资公司还同另一家称为Sagricof公司商家一道用欺诈手段把木材从北基武和Ituri地区运出。
Non seulement l'essentiel de la production était frauduleusement sorti du pays mais aussi la contrebande semblait toucher les diamants de plus grande valeur.
国大部分钻石都被私运出国,而且价值较高钻石似乎更受重视。
Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.
“继续”一词使保留不义之财犯罪成为一种持续性犯罪,而不被追溯既往辩护所否定。
Le Gouvernement affirme que le père de M. Humayun a aidé un complice, également pakistanais, à fuir au Pakistan avec les fonds obtenus frauduleusement.
政府指称,Humayun先生父亲协助Humayun先生另一位同谋者,巴基斯坦国民,利用诈骗获取资金逃回巴基斯坦。
La Section des investigations continue de coopérer avec les autorités croates afin que ses complices soient poursuivis et que l'argent obtenu frauduleusement soit remboursé.
调查科继续与克罗地亚当局合作,以起诉同谋者并将他们舞弊得来钱归还。
Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.
第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女情况,其中提到了绑架罪和非法监禁。
Lorsque le produit d'une fraude commerciale est frauduleusement transféré ou caché, il existe différents moyens civils et pénaux de le retrouver et de le saisir.
对于以欺诈方式转移或隐藏商业欺诈所得,可用各种民事和刑事手段追回这些所得。
On dispose ainsi par ce moyen d'un premier filtre au niveau des compagnies aériennes, pour détecter les étrangers susceptibles d'entrer frauduleusement sur le territoire mexicain.
因此,这些航空公司是发现那些企图非法入境外国人第一道防线。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。