3.127. Avant 1740, Norbulinka était une terre brute en friche avec des herbes sauvages, des fourrés et des broussailles.
十八世纪四十年代以前,罗布林卡还是一片野兽,草、矮柳丛生的荒。
4.Des oliviers et des citronniers ont été arrachés et des terres agricoles ramenées à l'état de friches.
橄榄树和柠檬树被挖掉,农田沦为荒。
5.La vérité est que l'économie réelle, celle qui crée valeur ajoutée et emplois, est restée en friche.
可以明确的一点是,能够带来附加价值和就业机会的实体经济仍被忽略。
6.Dans la zone de conflit militaire, les feux de friches recèlent des menaces supplémentaires pour la sécurité humaine.
在军事冲突区,野火还对人的安全造成了更大的威胁。
7.Attendons-nous de voir arracher des milliers d'autres arbres fruitiers, détruire leur environnement et transformer la terre en friche?
我们是在等更多数以千计的果树被连根拔掉,摧毁其环境及把为荒原吗?
8.Des milliers d'oliviers et de citronniers ont été arrachés et des terres agricoles fertiles réduites à l'état de friches.
数千棵的橄榄树和柠檬树被拔除,肥沃的农田沦为荒田。
9.De grandes régions agricoles restent en friche, et les populations se demandent si elles vont jamais retrouver une vie normale.
许多农业区仍旧荒废,就恢复正常生活来说,人们仍旧生活在不稳定之中。
10.Dans les zones rurales, à l'extérieur de nombreux villages, la terre est en friche faute de bras pour la labourer.
在许多农村村庄以外的方,休闲而无人耕作。
11.De surcroît, 14,74 millions d'acres de terres en friche relevant du domaine public ont été distribuées aux ruraux pauvres sans terre.
同时,还向农村无穷人分配了1 474万英亩的公共荒。
12.En revanche, au niveau municipal, l'Institut national de développement agraire (INDA) a procédé à la répartition de terres municipales en friche.
在城市里,国家农业发展研究所已对未耕种的城市进行了分配。
13.À ce jour, les opérations de levée, d'enregistrement et d'attribution de terres en friche occupées par des populations déracinées ne sont pas encore achevées.
离乡背井者所占未开发的测量、登记和授予进程尚未完成。
14.Un certain nombre d'exemples concernant le couvert forestier, la cartographie des terres en friche, l'estimation des récoltes, l'estimation des rendements et leur surveillance ont été présentés.
提供的一些实例包括:森林覆盖面、荒测绘、农业作物评估、产量评估及其监测。
15.Dans les zones rurales, les paysans sans terre sont de plus en plus nombreux à occuper des terrains en friche pour se procurer des moyens de subsistance.
在乡下,有的农民为了生存占用未开发的,这种情况在不断增加。
16.En plus de la régénération des sols touchés par les incendies, l'objectif d'ensemble des mesures recommandées est de réduire la fréquence et l'impact des feux de friches.
建议采取的措施除了恢复受火灾影响的外,其总的目的是减少今后发生野火的可能性和造成的影响。
17.Le règlement des questions liées aux droits de propriété faciliterait l'exploitation productive des friches, permettant au Kosovo de réduire ses importations de produits agricoles qui se situent à des niveaux inacceptables.
解决与产权有关的问题将加速未开垦的充分利用,减轻少目前令人无法接受的大量进口农产品的现象。
18.Certains États comme le Tamil Nadu pratiquent des formules du type « Comprehensive Wasteland Programme », dans le cadre duquel des terres en friches sont louées à des groupements d'entraide avec priorité aux groupements féminins.
19.La Conférence du désarmement est un mécanisme trop important pour être laissé en friche; il nous faut l'utiliser avec détermination pour faire face aux problèmes essentiels de la maîtrise des armements et du désarmement.
20.Une fois ces zones récupérées, le Gouvernement israélien les a déclaré abandonnées et en friche, permettant ainsi à l'État de les confisquer en permanence, comme ce fut le cas pour Iqrit et Kafr Bir'm.