Powerpuff Girls du droit d'usage de la marque.
飞天小警的商标使用权.
Powerpuff Girls du droit d'usage de la marque.
飞天小警的商标使用权.
L'USAID administre également un programme de bourses locales intitulé « Ambassador's Girls Scholarship ».
美国国际开发署(美援署)还实施了一项地方奖学金方案,名为“大使童奖学金”。
Un groupe de filles appelé « Perfect Ten » et « Erhu Girls Band » a donné un concert.
又称为“十全十美-二胡子乐团”的表演是青年子演奏二胡。
Voir également Susan Mckay et Dyan Maurana, "Girls in militaries, paramilitaries and armed opposition groups", ouvrage non publié, p. 5.
另见Susan Mckay Dyan Maurana, “队、准事部队武装反对派集团中的童”。 未发表,第5页。
Les actions ciblées ayant comme objectif de diversifier les choix scolaires et professionnels, tels que l'initiative « girls' day-boys' day ».
开展有针对性的活动,其目标是使入学职业选择多样化,例“日-男日”这一首创活动。
Le Upton Gardens Girls' Center a réussi de manière spectaculaire à effectuer des changements positifs dans la vie de centaines filles vulnérables et menacées.
36 厄普顿花园童中心非常成功地使数百名社区中的弱势危险的生活发生了积极的转变。
Chaque année, une représentante des Girl Scouts a été choisie pour assister à la session et y participer aux côtés du personnel de l'organisation.
每年选出一名童代表,同美利坚合众国童子工作人员一起出席并参加会议。
Cette cause est activement soutenue par deux réseaux comprenant plusieurs ONG : National Network against Girl Trafficking et Alliance against Trafficking in Women in Nepal.
几家非政府组织组成的两个络也在积极地推进这一事业:全国打击贩运尼泊尔打击贩卖妇联盟。
La Présidente du Centre international de recherche sur les femmes a soumis un document intitulé « Women, Girls and HIV : The paradox of low risk and high vulnerability ».
国际妇研究中心主任提交了一份题为“妇,艾滋病:低风险与高脆弱性的悖论”的论文。
Sa société d'exploitation de marque "Dream Girls" Ao Sidi »et la nouvelle marque" Ya Ku Séoul, "les produits sont bien reçus et les agents de vente dans tout le pays.
其公司运作品牌有“梦幻”奥斯迪”及新品牌“雅酷尔”产品受到各代理的好评及销售全国各地。
À la troisième ligne du treizième alinéa du préambule, les mots « and in girls » doivent être insérés après les mots « health care » et les mots « in their » doivent être supprimés à la sixième ligne du texte anglais.
序言部分第十三段第3行 “health care”一词之后应插入“and in girls”等词,第6行的“in their”等词应删除。
Les affaires entrant dans cette catégorie sont classifiées comme ANZSIC Q9529 - Services personnels (catégorie qui recouvre notamment les maisons closes, les services de call girls, les services de prostitution, ainsi que toute une gamme d'autres services personnels divers).
这一类别的业务列为ANZSIC Q9529类,即个人服务类(包括妓院经营、陪伴社服务、卖淫服务以及其他广泛的杂项个人服务)。
Les résultats des consultations que l'OMS a tenues avec ses bureaux régionaux et ses départements techniques au sujet du trafic d'êtres humains ont été consignés dans un document de travail intitulé «Health implications of trafficking of women and girls: a comprehensive strategy for the World Health Organization».
卫生组织与其各区域办事处技术部门就贩卖人口问题进行了磋商,磋商的结果列入了一份讨论文件,题为“贩卖妇童对健康方面的影响:卫生组织的全面战略”。
Norma Barquet, Vice-Présidente exécutive de Girl Scouts of the United States of America, représentait son organisation ainsi que l'Association mondiale des guides et éclaireuses des États-Unis lors du lancement de la Journée mondiale de l'alimentation, le 18 octobre 2006 (communiqué de presse et guide pratique disponibles sur demande).
需要,可索取新闻稿出版物指南。
Cette formation sera fondée sur le manuel intitulé « Women, girls, boys and men: different needs - equal opportunities » (Femmes, filles, garçons et hommes : des besoins différents mais des chances égales), qui est un guide secteur par secteur sur la manière de garantir une programmation de l'égalité entre les sexes dans des situations humanitaires.
培训教材是“妇、、男、男子:需求不同,机会平等”,这是按部门编写的指导手册,用来确保人道主义情况下的性别平等方案工作。
Dans le cadre du projet sur les réalités de l'emploi pour les filles et les jeunes femmes (Jobs for the Girls : the Realities for Young Women), un magazine sur l'emploi destiné aux jeunes femmes qui accèdent à la vie active a été créé, et une conférence a été organisée à l'intention des éducateurs.
一个题为“面向的工作:年轻妇的现实”项目为年轻妇进入劳动力市场推出了一份就业有关的杂志,还举办了一次面向教育者的会议。
Des services de soutien psychologique aux victimes de la violence familiale, de sévices sexuels et de la maltraitance d'enfants sont également disponibles auprès du Département des services sociaux, auprès des services d'accompagnement moral fournis dans le deux principaux hôpitaux et du Centre pour personnes en situation de crise, ainsi qu'auprès du Upton Gardens Girls' Centre.
8 社会服务部两家主要医院危机中心的牧师服务诊所向家庭暴力、性虐待虐待儿童的受害人提供咨询服务。 厄普顿花园童中心也提供支助性咨询。
En se fondant sur son manuel de formation Safe and Secure: Eliminating Violence Against Women and Girls (Sain et sauf : éliminer la violence contre les femmes et les filles), l'ISIF a mis au point son programme d'élimination de la violence contre les femmes et les filles pour promouvoir le dialogue sur les moyens d'éliminer la violence sexuelle.
全球皆姐妹研究所制定了其“消除对妇童暴力行为”方案,以促进关于采用何种方式方法消除基于性别的暴力行为的对话,这项方案是根据全球皆姐妹研究所的培训手册“安全保障:消除对妇童的暴力行为”。
Par exemple, un manuel sur l'égalité des sexes dans l'action humanitaire intitulé Women, Girls, Boys and Men: Different Needs - Equal Opportunities (Femmes, filles, garçons et hommes : des besoins différents mais des chances égales) a permis d'introduire des programmes visant à promouvoir l'égalité des sexes et à constituer un vivier de spécialistes en la matière (l'équipe volante de spécialistes de l'égalité des sexes).
例,制作了题为“妇、、男男人:需求不同,机会平等”人道主义行动两性平等问题手册,介绍两性平等问题的方案编制,并设立了两性平等问题专家库(机构间常委会两性平等问题后备人力)。
L'ouverture officielle de la session a été précédée par un divertissement musical de bienvenue offert par la chorale du personnel des Nations Unies, les Songbirds, suivi par un autre divertissement musical offert par le Kenya Moipei Girls Quartet, qui a interprété deux chansons en Kiswahili traitant de la crise des zones rurales et de ses conséquences, à savoir une urbanisation prématurée, source de misères intolérables pour les jeunes vivant dans la pauvreté dans les villes.
在会议正式开始之前, 联合国职工合唱队,“歌之鸟”表演节目,欢迎各位代表,接着肯尼亚Moipei 声四重唱表演节目,用斯瓦希里语演唱两首歌曲,这两首歌曲的内容揭示了农村土地危机以及不成熟的城市无约束发展使生活在城市贫困状况下的青年人遭受难言之苦。
声明:以上例句、词性分类均由互联资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。