Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.
人们现在对法庭费用颇为担忧,不知什么原因,一费用一直在上升。
Nous sommes préoccupés par le gonflement inexpliqué des dépenses du Tribunal.
人们现在对法庭费用颇为担忧,不知什么原因,一费用一直在上升。
L'insécurité peut conduire à un gonflement des dépenses militaires et au surarmement.
不安全状况可能促使军费和军备。
Ceci explique le gonflement de la part des indépendants dans la population active occupée.
就是为什么在岗就业人口中独立工作者比例在急剧原因。
Le gonflement récent des flux migratoires mixtes appelle de nouvelles approches.
最近混人口迁移情况有所,要求拿创新性办法。
Cela serait encore plus important compte tenu du gonflement possible du budget actuel.
鉴于现行预算可能,样做将具有更大重要性。
Il note que cet état de choses peut entraîner un gonflement excessif des quotes-parts des États Membres.
委员会指,可能导致会员国多缴摊款。
Les cités-dortoirs que constituent Abomey-Calavi et Sèmè-Podji pour les travailleurs de Cotonou verront un gonflement de leur population.
作为科托努市劳动者宿舍住宅区Abomey-Calavi和Sèmè-Podji,将会现人口膨胀发展。
Les avis de mise en recouvrement émis en juillet devraient entraîner un nouveau gonflement en octobre et en novembre.
由于7月送缴款通知,预计10月和11月现金会再次。
Le gonflement des effectifs des classes primaires se répercute à tous les échelons du système éducationnel.
因为小学生注册入学者多,相应地也对小学以上所有各级教育机构形成种种压力。
La hausse des prix pétroliers et le gonflement des importations ont aggravé les déficits de la balance courante dans la sous-région.
较高石油价格和进口使该次区域经常项目赤字扩大了。
Cette augmentation s'est traduite par un gonflement des budgets de la défense dans le monde entier, engendrant l'insécurité, la peur et la méfiance.
由于些支,全世界国防预算均告上升,深了不安、恐惧和不信任气氛。
Chez les adultes, tout comme chez les enfants, une carence chronique en iode peut provoquer un goitre par suite du gonflement de la glande thyroïde.
在儿童和成年期,长期缺碘会造成甲状腺肿,是甲状腺肿大一种疾病。
Cette démarche contracyclique vise l’expansion de la production (et de l’emploi), mais elle entraîne un gonflement de la masse monétaire et, partant, une hausse des prix.
此类反周期政策可能会导致产(以及就业)现预想中扩张。但是,由于货币供应,可能还会导致物价上涨。
Sur sa demande, le Comité a été informé que le gonflement des prévisions budgétaires était également un facteur majeur de la sous-estimation des dépenses de carburant.
询问后,委员会获悉,预算编列过多也是燃料支节余一项主要因素。
Il devrait s'abstenir de prendre le prétexte de la réforme pour augmenter le nombre de fonctionnaires, car cela entraînerait un gonflement excessif des effectifs sans gains d'efficacité.
它应避免将改革作为工作人员资源借口,因为样做会造成机构臃肿,毫无效益。
On pouvait notamment citer les variations régionales dans la disponibilité d'agents de gonflement pour mousse et les incidences financières du choix d'autres types d'agents gonflants pour mousse.
包括区域可获得发泡剂差异和替代发泡剂选择方面财政因素。
Ainsi, le gonflement rapide de l'endettement privé à court terme dans plusieurs pays asiatiques n'a pas été perçu par les gouvernements comme le signe de difficultés imminentes.
例如,对于一些亚洲国家短期私人债务快速长水平,许多政府并没有将其看作是即将发生问题警报。
Un intervenant a déclaré que dans son pays les CFC utilisés dans le gonflement des mousses avaient été remplacés par le chlorure de méthylène, connu pour être carcinogène.
一位发言者说,他国家用在泡沫工艺中氟氯化碳已被称之为致癌性二氯甲烷所替代。
Gonflements et rétention d'eau avec les aliments gras et salés,comme les plats en sauce, les gteaux apéritifs, les fromages, la charcuterie, les frites, les gteaux à la crème, etc.
又咸又油腻食物使我们发胀并且使体内水分滞留,像是拌沙拉酱菜啦,开胃蛋糕啦,奶酪啦,猪肉食品啦,炸土豆条啦,奶油蛋糕啦等等。
Sur les 10 tonnes four électrique, le mécanisme de gonflement de produits artificiels et des produits de la Société sont des produits majeurs, le verre et peut faire le traitement.
现有10吨电熔炉,机制产品和人工吹制产品是本公司主流品种,并可以做玻璃深工。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。