C’est à cause du glissement de terrain, je pense.
这应该是山体滑坡造成的。
C’est à cause du glissement de terrain, je pense.
这应该是山体滑坡造成的。
Il fait le glissement des patins sur la glace.
他在冰滑冰。
Un glissement de terrain a tout emporté.
滑坡堵住了一切。
Les systèmes éducatifs nationaux devraient avoir pour but d'éviter un tel glissement.
国家教育制度应以预防此类事情的发生为目标。
Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.
滑坡是由近日的暴雨造成的。
Le glissement de terrain a été causé par les pluies torrentielles de ces derniers jours.
泥石流是由近日的暴雨造成的。
C'est la seule façon de prévenir le glissement vers l'insécurité et l'instabilité.
这是防止陷全和稳定的唯一途径。
L'argument du respect des cultures est utilisé pour justifier d'un tel glissement sémantique.
他们以必须尊重其他文化为理由,为这种语转换辩解。
Le Gouvernement a mis au point un programme pour lutter contre les glissements de terrain.
此外,政府制订了一项治理崩塌的方案。
Cela ne traduit-il pas un glissement du monde, peut-être inconscient, vers la prolifération nucléaire?
难道这些正好表明了世界正在有意无意地在核扩散的道路越滑越远?
Trente-sept touristes qui voyageaient en bus ont été tués dans un glissement de terrain dans la province du Sichuan.
三十七名乘坐巴士的游客在四川省破碎的路面中丧生。
Le glissement vers des choix unilatéraux est également préoccupant.
单方面选择的趋势也令人。
C'est ce glissement vers l'abîme que la mission redoute le plus.
特派团最怕的是,这种使局势可收拾的危险。
Nous nous félicitons du glissement culturel constaté dans la présentation du budget, désormais axé sur les résultats.
我们对以注重结果的方式提出预算的文化的转变感到满意。
Le Consortium international sur les glissements de terrain pilote un programme international pluridisciplinaire sur les glissements de terrain.
国际滑坡协会领导了一个关于滑坡问题的全球多学科方案。
Elles pensaient qu'un suivi approprié de ce rapport aurait pu aider à prévenir le glissement subséquent vers la violence.
他们认为针对报告采取适当的后续行动会有助于防止暴力。
La dernière télé-conférence a porté sur les glissements de terrain, l'hydrologie des régions montagneuses et la surveillance des glaciers.
最后一次远程演讲的内容涉及山崩、山区水文学和对冰川的监测。
Il convient donc que nous demeurions sensibles et attentifs aux besoins sur le terrain ainsi qu'au glissement des débats.
我们应该继续关注并顺应实地的需要和辩论性质的变化。
Cet accord a directement eu pour effet d'accélérer le glissement au profit des sociétés et des pays producteurs de DPI.
《涉贸知识产权协定》的直接结果是向有利于产生知识产权的公司和国家的转变速度加快。
Il faut éviter les réinterprétations successives des mandats et les glissements progressifs de la nature des missions.
应避免各种断重新诠译任务规定和“任务走样”的现象。
声明:以例句、词性分类均由互网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。