1.Les raids guerriers des Scythes ont laissé chez leurs voisins des souvenirs crules.
斯基泰骑兵攻击给他们邻居留下是残酷记忆。
2.A ses quatre coins, trônent des sculptures de guerriers sculptés de 1848 à 1853.
在桥四个角上,醒目地饰着于1848年至1853年雕刻战士雕像。
3.La force irradie d'un grand guerrier. Il n'a pas besoin de combattre à mort.
一名伟大战士放射出力量。他不用死战。
4.Un accoutrement datant du Moyen Age pour les guerriers d'une nation possédant l'arme nucléaire.
从中世纪流传下来“奇异服”就这样穿在了一个国家士兵身上,也正是这样一个国家,拥有着核武器。
5.Se quel guerrier io fossi!
愿那个战士就是我!
6.Aujourd'hui, nous pouvons faire le bilan de cette folie guerrière.
今天,我们可以分析一下这一好战疯狂举动。
7.Ces faits nouveaux dangereux surviennent sur fond de rhétorique guerrière.
这些危险事态发展是在好战言论背景下出现。
8.Aujourd'hui, les discours guerriers affaiblissent encore plus notre économie déjà fragile.
今天,一谈到战争就对我们本来就脆弱有着破坏性影响。
9.La richesse de l’ensemble confirme archéologiquement l’essor de cette aristocratie guerrière au tournant de notre ère.
考古发现如此丰富和集中随葬品使我们相信这个军事贵族在进入公元纪年之际财富获得了巨大增长。
10.A la tête d'une troupe de guerriers courageux Persée entreprend un périlleux voyage dans les profondeurs des mondes interdits.
他带领着一群果敢战士,踏上了前往最危险地区旅程。
11.Alors, il y eut plusieurs prétendants, des marchands, des guerriers et d'autres encore, qui essayèrent différentes solutions.
这样就有几个求婚者,其中有商人、武士和其他人,想尽了各种办法。
12.Comme les guerriers de l'antiquité, il fallait avoir de la vision et une vue panoramique de l'environnement.
我们必须像古代勇士一样,具有远见,并能够全方位地看待我们周围环境。
13.L'augmentation des prix du pétrole résulte d'une consommation irrationnelle, d'une spéculation intense et des aventures guerrières impériales.
油价上涨是不合理消费、严重投机活动和大规模军事冒险结果。
14.Ce qui leur a permis ensuite de vendre des armes et de se livrer à d'autres activités guerrières.
这样,他们就可以向这些国家出售武器并从事其他军事活动。
15.Dans le même secteur des steppes on a fouillé en 1974 une riche sépulture de guerrier du début de notre ère.
1974年,在草原同一地区,人们发掘了一座公元初期埋藏丰富士兵墓。
16.Elles concernent les composantes de la société sarmate, leurs relations politiques et commecrciales avec les autres pays, leurs raids guerriers, leur art.
这些问题包括萨尔马特人社会构成、萨尔马特人和其他国家政治和商业关系、他们征伐、他们艺术。
17.Vêtus de peaux de martres, les joues tailladées pour empêcher la barbe de pousser, ses guerriers sèment la terreur dans toute l’Europe.
身着貂皮大衣,脸颊带有刀疤(为了防止长出胡子)武士们在整个欧洲散布着恐怖。
18.Quand il a répondu, sa voix est particulièrement forte, comme si l'ancien guerrier gaulois dans son style grande barbe sonné le clairon ci-dessous.
当他回答时,他嗓音特别洪亮,仿佛在他那古高卢斗士式大胡须下面吹响一把军号。
19.Le cas échéant, ils peuvent aider l'armée à récupérer des armes cachées, contribuant ainsi à réduire les capacités guerrières de la LRA.
在这种情况下,他们可以帮助部队收缴暗藏武器,从而削弱上帝抵抗军发动战争能力。
20.L'empressement guerrier manifesté dans les discours repose sur des bases concrètes; c'est aussi le cas de l'anxiété exagérée manifestée par la communauté internationale.