Le litige découlait d'une créance contestée d'honoraires d'avocat.
争端起源于一项有争议有关律师服务索赔。
Le litige découlait d'une créance contestée d'honoraires d'avocat.
争端起源于一项有争议有关律师服务索赔。
M. Enrique Iglesias est nommé Ambassadeur itinérant honoraire de l'ONUDI.
Enrique Iglesias先被任命为工发组织名誉亲。
On a appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.
有人表示支持恢复特别报员酬金。
Le même jour, l'avocat a demandé au père de régler ses honoraires.
当天,律师要求Sattorov先亲向他支付服务费。
Certains juristes ne demandent jamais d'honoraires pour des services d'aide juridictionnelle.
有些律师提供法律援助从不索取费用。
Des modifications ont aussi été apportées aux honoraires versés pendant le procès.
同时,还更改适用于审判阶段薪酬。
Certaines délégations ont aussi appuyé l'idée de rétablir les honoraires des rapporteurs spéciaux.
一些代表团还表示支持恢复向特别报员支付酬金。
Le budget de l'OMPI est surtout financé par les honoraires facturés pour ses services.
世界知识产权组织预算部分来自于其服务收取费用。
L'Organe estime que ses membres sont en droit de percevoir une rémunération, et non des honoraires.
麻管局认为,其成员有权领取是薪金而不是酬金。
Beaucoup a reçu le titre honoraire.
荣获许多荣誉称号。
Le système du plafonnement des honoraires fonctionne raisonnablement bien.
在上诉阶段,上限制度推行相当顺利。
Professeur honoraire de l'Université autonome de Juarez (Mexique).
墨西哥华雷斯自治学荣誉教授。
Les honoraires seraient versés lorsque la copropriété disposerait de fonds.
一俟协会筹足了资金,即兑付律师费。
Les honoraires de ces amici curiae sont payés par le Tribunal.
这些法庭之友费用由法庭支付。
Il est également responsable de la police honoraire de l'île.
他还负责泽西名誉警察部队。
Le Service demande et obtient désormais le détail des commissions et honoraires.
投资管理处后来一直要求并收到了费用细目。
Nos honoraires sont calculés sur la base de notre temps de travail.
我们收费基于所花费时间。
Si cette solution est adoptée, il faudra prévoir le versement d'honoraires.
作为这一办法一部分,应当考虑支付酬金。
Les honoraires perçus par les équipes des défenseurs représentent des sommes importantes.
辩护律师组所收到规费为数极。
Leurs honoraires sont financés par un fonds spécial d'assistance judiciaire.
这种费用由为此目建立法律援助基金支出。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。