Aux termes de la phase d'implémentation du PGI, leurs équipements seront utilisés pour l'exploitation du nouveau système.
一俟企业资源规划系统得到全面安装,这些设施将成为新系统的台。
Aux termes de la phase d'implémentation du PGI, leurs équipements seront utilisés pour l'exploitation du nouveau système.
一俟企业资源规划系统得到全面安装,这些设施将成为新系统的台。
Le soutien émanant de donateurs anciens et actuels sera absolument essentiel au maintien du dynamisme acquis depuis l'implémentation du processus de revitalisation.
要维持振兴过程开展以来所形成的势头,过去和现有捐赠者的支持绝非常重要。
Il est essentiellement chargé de la coordination générale de l'ensemble des activités d'implémentation et de soutien des applications de gestion du Service.
任职者将重点负责全面协调投资管理处业务应用实施和支持工。
De même, au Venezuela, l'UNICEF appuie l'adoption de changements dans l'implémentation du système éducatif intégrant des valeurs de non-discrimination pour les peuples indigènes et d'ascendance africaine.
同样,在委内瑞拉玻利瓦尔共和国,儿童基金会支持推行的教育制度,纳入了不歧视土著民和非洲裔的价值观。
L'implémentation de la gestion de la diversité dans les entreprises se fait, dans un premier temps, par la diffusion d'une brochure «Clés pour … la diversité en entreprise».
在第一阶段,在企业中推行多样性管理,首先要发放一本名为《企业多样性的键》的小册子。
En effet, l'implémentation d'une politique du management de la diversité est incontestablement liée à la gestion des ressources humaines: politique de recrutement, de sélection, de formation, de promotion.
实际上,推行多样性管理政策,势必与人力资源的管理联系在一起:招聘、选择、培训、晋级政策等与之密切相。
L'achèvement de l'implémentation du système devrait coïncider avec l'approbation de la version définitive du nouveau manuel des achats et sa diffusion à toutes les parties intéressées, internes et externes.
计划在审定(核准)了新的采购手册且散发给内外所有有面的同时,完成采购和库存管理系统实施工。
Dans ce cadre, le principal défi est de poursuivre l'implémentation de stratégies nationales de mise en valeur des ressources humaines et de maintenir le financement en faveur du développement humain.
因此,总的挑战是要继续行国家人力资源开发战略及继续为人力资源开发提供资金。
Ils ont appelé tous les intervenants à appuyer de toutes leurs forces l'implémentation de l'initiative Aide pour le commerce et attendaient avec impatience la prochaine réunion d'examen mondiale de cette initiative.
他们呼吁所有利益攸行贸易援助倡议表示大力支持,并期待未来就倡议举行全球审查会议。
Il aimerait recommander aux États d'utiliser des outils similaires afin d'identifier des mesures concrètes et d'établir une feuille de route pour l'implémentation du document final de la Conférence d'examen de Durban.
他建议各国使用类似的工具,以确定具体的措施并建立一个路线图以行德班审查会议的成果文件。
Le déploiement d'un PGI dans une organisation aussi grande et aussi complexe que le Secrétariat de l'ONU suppose d'investir des sommes importantes pendant les trois à cinq années que durera son implémentation.
要在一个像整个联合国秘书处这样庞大和复杂的组织中充分部署企业资源规划系统,在其安装过程中就要用大量资源,这个过程预计需要三至五年。
Le présent rapport, qui porte sur l'ensemble des demandes susvisées, contient des propositions concernant la marche à suivre pour l'implémentation de systèmes intégrés et plusieurs mesures soumises à l'approbation de l'Assemblée générale.
本报告因应上述请求,提出了采用企业系统和若干措施的式,以供大会核准。
Afin de renforcer l'accent mis par la Commission sur l'implémentation, l'organisation de dialogues interactifs d'experts a permis d'examiner la concrétisation, au niveau national, des conclusions concertées des sessions précédentes relatives aux thèmes prioritaires.
为加强委员会行情况的重视,通过专家互动话审查国家一级行前几届会议优先主题商定结论的情况。
De tels changements ne pouvaient pas se faire au coup par coup mais seraient envisagés dans le cadre plus large de la mise en application des normes IPSAS et de l'implémentation du progiciel de gestion intégré.
因此,这些变动无法逐步处理,必须同行国际公共部门会计准则而产生的其他要求,同行机构资源规划系统一并加以考虑。
Selon l'Institut de la condition féminine, la politique adopté concerne l'implémentation d'actions de formation pour la population rurale, qui visent à changer le comportement vis-à-vis à l'environnement, en proportionnant de cette manière l'utilisation rationnelle et équilibrée des ressources disponibles.
根据妇女地位研究所的报告,所通过的政策涉及到农村人口进行培训,其目的是改变环境的行为,合理衡地利用现有的资源。
Elles servent de point de départ pour les contrôles de toutes les applications et garantissent l'efficacité des procédures prévues, notamment des contrôles relatifs à la conception, à l'implémentation, à la sécurité, à l'utilisation et à la modification des programmes et fichiers.
总体控制是控制所有应用系统的基础,确保规划的程序有效运,包括控制程序和文件的设计、行、安全性、用途和修改。
Le Comité a assuré le suivi de l'implémentation de ses recommandations pertinentes par le biais d'une correspondance permanente avec les États parties respectifs et a encouragé les efforts de rédaction de ces derniers, dont les rapports initiaux ou périodiques accusaient de graves retards.
委员会同各该缔约国保持经常通信,就相建议的行情况进行后续追踪,并鼓励初次或定期报告严重逾期的缔约国尽力提出报告。
Bien que les politiques de mise en valeur des ressources humaines aient, dans certains de ces pays, subi une importante transformation afin de répondre aux besoins économiques et sociaux internes, l'implémentation de stratégies de mise en valeur des ressources humaines nationales demeure un défi de taille.
即使其中这些国家的人力资源开发政策已经历了重要转变,以解决内部的经济和社会需要,国家人力资源开发战略的实施仍然是一个键的挑战。
Les limitations des opportunités et capacités de formation offertes par de telles entreprises peuvent également constituer des obstacles notables à l'implémentation d'une stratégie nationale fructueuse pour la mise en valeur des ressources humaines, vu que les objectifs des entreprises multinationales peuvent considérablement diverger des objectifs nationaux.
多国公司提供的培训机会和培训能力有限,也可能会实施成功的国家人力资源开发战略造成明显的障碍,因为多国公司的目标可能与国家的目标大不相同。
L'audit a porté sur l'efficacité et le fonctionnement du cadre de gestion des technologies de l'information et des communications (TIC) du point de vue des structures de gouvernance, de la planification et de la gestion des ressources, de l'acquisition et de l'implémentation des systèmes, de la sécurité et de l'assistance.
审计确定了供应司在涉及治理、规划和资源管理、系统的采购和落实、安保和支助面是否具有适当和起用的信息和通讯技术管理框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。