Les paysages de Provence ont beaucoup inspiré Cézanne.
普罗旺斯的风光给了塞许多灵感。
Les paysages de Provence ont beaucoup inspiré Cézanne.
普罗旺斯的风光给了塞许多灵感。
C’est un film français d’espionnage inspiré du livre « Bonjour, Farewell ».
本片一部改编自小说《你好,再见》的间谍类电影。
Le gaullisme est la doctrine politique inspirée de Charles de Gaulle.
戴高乐主义受到戴高乐政治学说的影响。
Très populaire cette légende a de tout temps inspiré les lettrés.
这一传说在各朝各代都总成为各佳作的灵感原因。其实du。
Ils testent une formule aérodynamique très inspirée des F22 et F35 américains.
受美国F22和F35启发的一个空气动力学测试模型。
Le film est inspiré d'une histoire vraie.
电影故事一段真实的故事。
Il a inspiré de grands musiciens, de grands peintres.
还把灵感赠给伟大的音乐家,伟大的画家们。
Le romancier s'est inspiré d'une légende populaire.
小说作者从一个民间传说中汲取了创作灵感。
Ces incidents seraient également inspirés par des motivations criminelles.
无人因此受伤,这些事件也被认为出于犯罪动机。
Les premiers bilans se sont largement inspirés des données existantes.
联发援框架首先执行时,大量利用现存数据资料。
L'expérience du projet a déjà inspiré d'autres donateurs.
该项目的经验也激发了其他捐助者。
Ma troisième observation est inspirée par la notion de prévention.
我要讲的第三点由预防的概念引发的。
La MINURSO n'avait jamais tant inspiré le respect qu'à l'heure actuelle.
西撒特团从来没有象现在这样受到尊重。
Il a conclu que le Rapporteur spécial serait bien inspiré de s'en souvenir.
提醒特别报告员这一点能使他们出色地开展工作。
Le paragraphe 6 est inspiré des Principes directeurs du Conseil de l'Europe.
第6款参考了《二十项指导原则》。
L'ONU devra toutefois demeurer fidèle aux valeurs universelles qui ont inspiré sa création.
然而,未来的联合国必须恪守激励创立这一组织的普遍价值观。
C'est l'une des raisons qui a inspiré la création de l'ONU.
这创立联合国的原因之一。
Ce matin, les membres du Conseil se sont pour beaucoup inspirés de la scène africaine.
安理会成员今天上午所举的例子大多数来自非洲大陆。
Le droit belge contient d'ores et déjà des dispositions directement inspirées par ces préoccupations.
比利时法律已经含有直接基于这些关切的规定。
Les objectifs de développement du Millénaire sont largement inspirés du Programme d'action de Copenhague.
千年发展目标主要来自《哥本哈根行动纲领》。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。