Une organisation terroriste appelée Jaish-e-Mohammed a revendiqué avec jubilation la responsabilité de cet attentat, en donnant le nom du conducteur du véhicule.
一个称作杰什-穆罕默德恐怖组织幸灾祸地声称对此负责,并且说出了驾车人名字。
Une organisation terroriste appelée Jaish-e-Mohammed a revendiqué avec jubilation la responsabilité de cet attentat, en donnant le nom du conducteur du véhicule.
一个称作杰什-穆罕默德恐怖组织幸灾祸地声称对此负责,并且说出了驾车人名字。
Au cours des cinq années qui ont suivi l'adoption de la Déclaration du Millénaire et le sentiment de jubilation provoqué par l'aube d'un nouveau millénaire, le monde a été le témoin d'attentats terroristes barbares et d'une grave crise de notre Organisation.
在通过《千年宣言》和新千年初欢庆这五年中,世界见证了空前残暴恐怖主义袭击和我们这个组织严重危机。
Malgré la jubilation et les grands espoirs de revitalisation de l'économie dans les zones d'exploitation forestière qui ont accompagné la levée de l'interdiction de l'exportation de bois d'œuvre, la situation sociale et économique de la population vivant dans ces régions a peu évolué.
除了木材出口禁令取消使人们感到欢欣鼓舞并产生对木材产区当地经济复兴高度期望,生活在这些地区人民社会和经济境况几乎没有任何改观。
Nous croyons qu'à la fin les forces de la bonne volonté l'emporteront parce que leurs flammes brûlent dans le cœur des justes, parce que les retentissements de la jubilation couvriront sans aucun doute les roulements des tambours de la guerre et les sifflements de haine et de violence.
我们相信人们良好意愿最终将占上风,因为它火焰在正义者心中燃烧,欢呼声浪毫无疑问将压倒战鼓声,以及仇恨和暴力嘶叫声。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。