Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Haïti.
2010年1月1216点58分,海发生级为7级破坏性。
Le 12 janvier 2010 à 16 heures 58, un séisme de magnitude 7 ravage Haïti.
2010年1月1216点58分,海发生级为7级破坏性。
L'Agence métérologique japonaise a estimé pour sa part la magnitude à 6,5, rectifiant le chiffre de 6,6 donné auparavant.
本气象厅确认了国内级为6,5级,修正了之前6,6级预判。
Malgré la magnitude de l'augmentation des dépenses publiques d'éducation, les pouvoirs publics la jugent insuffisante.
尽管教育方面公共支出已经有了相当大增长,但政府认为这还不够。
Le séisme de magnitude 9 et le tsunami du 11 mars ont noyé des moteurs des pompes .
3月11号9级和海啸已经没了水泵发动机。
Durant le séisme de magnitude 9,0 au Japon, on a pu constater la solidité des normes de construction japonaises.
通过本9.0级大,让世人共睹了本房屋结构坚固。
Il y avait toutefois un problème avec le suivi et la magnitude limite (18,5) était insuffisante.
但在跟踪方面有,而且极限星等不深(18.5等)。
Elle demande si le Gouvernement est conscient de la magnitude du problème et s'il existe des programmes pour s'en occuper.
她,尼利亚政府是否了解这一严重性,是否已经制定方案处理这一。
Le United States Geological Survey a dit que le tremblement de terre avait une magnitude de 6,1 sur l'échelle de Richter.
美国质调查局说,烈度为里氏6.1级。
Mais depuis lundi il y a déjà eu plus de 700 répliques, dont certaines d’une magnitude 6 sur l’échelle de Richter.
但周一以来,已经有超过700次余,其中一些为里氏6级。
La magnitude du problème est telle que nous avons du créer une commission spéciale pour les enfants touchés par la guerre.
鉴于这一非常严重,我们为受战争影响儿童设立了专门委员会。
Les obligations qui vont de pair avec la magnitude du défi à relever et la nécessité d'agir d'urgence ne sont que trop évidentes.
我们面临挑战规模所隐含必要性和行动紧迫性是非常明显。
A Pékin, un autre séisme s'est produit après 14h30 dans l'est de la ville, dans le quartier de Tongzhou, d'une magnitude de 3,9.
中国其它城市也有感,下午14点30分左右,北京通州发生3.9级。
L'institut de géophysique américain (USGS) parle lui aussi d'une réplique dans la même région, à la même heure, mais évalue sa magnitude à 5,8.
美国球物理研究所(USGS)也说,同一区在同一时间发生了,但强度测定为5.8级。
Pour cela, nous devons disposer d'un système de secours d'urgence efficace, capable d'affronter des catastrophes de grande magnitude et d'en atténuer les effets.
为此,我们需要建立能够处理大规模灾害和缓解这种灾害负面影响有效应急系统。
Un autre séisme de magnitude 7,3 s'est produit à 81 kilomètres à l'ouest de Pulo Kunji (île de Grand Nicobar) à 4 h 21 GMT.
格林尼治平时4时21分,在Pulo Kunji(大尼科巴群岛)以西81公里处,又发生7.3级。
Un violent séisme, de magnitude 7 sur l’échelle de Richter, vient de frapper la capitale haïtienne Port-au-Prince, causant de lourdes pertes humaines et matérielles.
海首都太子港刚刚发生里氏7级强烈,造成重大人员伤亡和物质损失。
Avec le détournement d'armes légères et de petit calibre, les actes de terrorisme ont augmenté en nombre et en magnitude de par le monde.
由于非法小武器和轻武器被恐怖网络所利用,世界范围恐怖行为在数目和规模上有所增加。
La gravité et la magnitude de la crise humanitaire en Afrique justifient que nous leur consacrions davantage d'attention et de ressources politiques et financières.
非洲人道主义危机严重性和危害性应引起我们更大关注,我们也应为此而投入政治和财政资源。
Toutefois, étant donné que nous ne pouvons pas prévenir les catastrophes ou prédire leur magnitude, le processus de redressement est de la plus grande importance.
然而,由于我们没有能力防止灾害,也无法预测它规模,因而复苏进程至关重要。
Pour parer au risque posé par un objet géocroiseur, il faut d'abord détecter sa présence et déterminer sa taille d'après sa trajectoire et sa magnitude apparente.
解决近天体威胁第一步是探明其存在,并根据其轨迹和所观察到亮度推断其大小。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现,欢迎向我们指正。