Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩的作用是在不压迫乳房的前提下,限制乳房的活动范围。
Leur objectif est de limiter l'amplitude des mouvements des seins, sans les comprimer pour autant.
胸罩的作用是在不压迫乳房的前提下,限制乳房的活动范围。
Dans un état statique, votre amplitude de mouvement est limitée.
在静止状态下,你的动作幅度会受到限制。
La recherche doit gagner en amplitude et en efficacité.
必须进行更多和更有效的研究。
Seul un sévère renforcement des critères constitutifs du contrat de tonnage permettrait de justifier une telle amplitude des dérogations.
只有大量充实有关批量合同的定义标准方能有理由规定此种涉面很广的减损。
De même que l'amplitude journalière fixée par l'article 7 de la même ordonnance ne doit pas dépasser 12 heures par jour.
此外,根据该条例7条,每天工作时间不得超过12小时。
Les données à bande étroite permettaient de surveiller l'amplitude et la phase d'une seule fréquence, qui correspondait à celle d'un émetteur VLF.
搜集窄带数据是指使用类似于低频发射机的仪器对单频振幅和相位进行监测。
Les violentes tempêtes qui se sont alors déchaînées, provoquant des vents, inondations ou marées de forte amplitude, ont fait plus de 24 000 morts.
1997/98年厄尔尼诺现象引起的季节性天气型态变化在全球许多地方造成极端气候条件,往往造成严重的社会经济影响。
L'amplitude est ensuite maintenue à 0,8 mm (course totale: 1,6 mm) et la fréquence est augmentée jusqu'à atteindre une accélération maximale de 8 gn (aux alentours de 50 Hz).
然后将振幅保持在0.8(总偏移1.6)增加频率直到最大加速度达到8gn(频率约为50赫兹)。
Les éléments dont nous disposons indiquent que l'amplitude géographique du problème s'est accrue et que la majorité des victimes sont des femmes et des enfants.
各种报告指出,该问题的地域范围有所扩大,其受害者大多是妇女和儿童。
S'agissant de l'écart d'application constaté entre les différentes régions, on constate une forte régularité dans l'amplitude de cet écart, quel que soit le type de mesure concerné.
尽管不同区域在实施上存在差距,但不论哪一类措施,差别程度却明显地相互一致。
On craint à juste titre que l'amplitude des changements, telle qu'elle ressort des différentes projections, ait de graves conséquences pour l'environnement, l'économie et les sociétés en général.
因此,人们有理由担心,预期这些变化的速度和规模将对整个环境、经济和社会产生严重影响。
Note technique : Dans la rubrique 5.B.6.b, le « temps de transition des impulsions » est défini comme étant l'intervalle entre des amplitudes de tension de 10 % et de 90 %.
在5.B.6.b.项中,“脉冲转换时间”定义为电压幅度从10%增至90%时的时间间隔。
M. Srivoranart (Thaïlande) dit que l'étude marque un tournant par son amplitude, l'accent mis sur les enfants et le traitement détaillé de tous les défis importants, à tous les niveaux.
Srivoranart先生(泰国)说,研究报告采取基础广泛、以儿童为中心的做法全面覆盖所有级别的所有主要挑战,因此,它构成了一个里程碑。
D'après la Commission fédérale des communications, il existe actuellement 11 stations de radio en modulation de fréquence et 2 stations de radio en modulation d'amplitude, 3 chaînes de télévision locales et 1 chaîne câblée.
联邦通信委员会指出,目前有11个调幅和两个调频广播电台,三个当地电视频道和一家有线电视台。
Dès lors, la stratégie de la lutte contre l'épidémie du sida doit avoir une amplitude mondiale et se fonder à la fois sur une approche régionale et sur des initiatives sous-régionales.
因此,抵抗艾滋病的战略必须是全球性的,必须同时包括区域办法和各分区域倡议。
D'après la Commission fédérale des communications, il existe actuellement 11 stations de radio en modulation de fréquence et deux stations en modulation d'amplitude, trois chaînes de télévision locales et une chaîne câblée.
联邦通信委员会表示,目前有11家调频和两家调幅电台,3个当地电视频道和1家有线电视台。
L'amplitude des taux d'intérêt est restée élevée et a même augmenté dans certains pays : Argentine, Aruba, Bahamas, Barbade, Bolivie, Brésil, Colombie, Costa Rica, Guyane, Haïti, Nicaragua, Panama, Paraguay, République dominicaine et Uruguay.
利率的利差依然很高,在一些国家甚至进一步上升,例如阿根廷、阿鲁巴、巴哈马、巴巴多斯、玻利维亚、巴西、哥伦比亚、哥斯达黎加、多尼加共和国、圭亚那、海地、尼加拉瓜、巴拿马、巴拉圭和乌拉圭。
Note technique : Dans la rubrique 6.A.2.b.5, le « temps de montée » est défini comme étant l'intervalle entre des amplitudes de courant de 10 % à 90 % lors de l'actionnement d'une charge ohmique.
6.A.2.b.5项中,“上升时间”定义为:当电流通过电阻负载时,电流幅度由10%增加到90%时的时间间隔。
Dans le cas des séismes, les réseaux de surveillance sismologique et crustale fournissent de l'information en temps réel pour les interventions d'urgence et enregistrent des données de fortes amplitudes pour les applications d'ingénierie.
在地震方面,地震和地壳形变监测网络为应对突发事件提供实时信息记录强震数据供工程应用。
La fréquence, l'ampleur et l'amplitude des actes terroristes nous persuadent de l'importance et de la nécessité d'une réflexion en vue d'une politique résolue de prévention et de répression à la mesure du mal.
恐怖主义行为的频繁程度、范围和严重性使我们确信,制定坚定不移的预防和惩治政策来对付这种祸害是何等重要和必要。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。