Les chemins de fer zambiens, comme beaucoup d'autres sociétés de chemins de fer, telles que la Tanzania Railways Corporation, utilisent la restructuration comme marchepied vers la privatisation.
赞亚铁路及若干其它铁路,如坦桑尼亚铁路正在利用改革作为迈向私有化的踏脚石。
Les chemins de fer zambiens, comme beaucoup d'autres sociétés de chemins de fer, telles que la Tanzania Railways Corporation, utilisent la restructuration comme marchepied vers la privatisation.
赞亚铁路及若干其它铁路,如坦桑尼亚铁路正在利用改革作为迈向私有化的踏脚石。
Suivant leur habitude, sans attendre l'arrêt du train, s'élançant sur les marchepieds au nombre d'une centaine, ils avaient escaladé les wagons comme fait un clown d'un cheval au galop.
他们总是用这样的办法:不等火车停下来,上百的人一齐纵身跳上车门口的踏板,然后就象在奔跑中翻身上马的马戏团小丑似的爬上了车厢。
La station spatiale internationale fera fonction de centre nerveux pour les opérations spatiales qu'effectueront les pays partenaires durant de nombreuses années de ce nouveau siècle, tout en servant de marchepied à une exploration potentielle du système solaire.
国际空间站将在新时期成为伙伴国家从事空间活动的聚会点,同时作为未来探索太阳系的一个跳板。
Une conclusion distincte sur la responsabilité serait pertinente dans les affaires qui ont pour point central l'attribution d'un comportement illégal à un certain gouvernement mais, même en ce cas, elle n'est pas toujours le « marchepied » nécessaire pour passer de l'illégalité à la réparation.
然而,根据往处理众多案件的明确做法,一方可要求对违约行为采取补救措施,而不必对责任问题作出正式和单独的裁定。
À plus long terme, cependant, nous sommes favorables à l'adoption d'un nouvel instrument juridiquement contraignant sur la limitation des armements dans l'espace, pour lequel un code de conduite n'ayant pas juridiquement force obligatoire et visant à prévenir toute pratique dangereuse dans l'espace pourrait servir de marchepied aux négociations sur un traité multilatéral, d'ambition bien supérieure.
但是,作为一项长期的目标,我们支持拟订一项关于外层空间军备管制问题的新的具法律约束力的文书,而不具法律约束力的防止在空间危险做法的行为准则可为这项文书提供基石,并最后便利所涉范围更加深远的多边条约问题的谈判。
声明:上句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。