Nébuleuse solaire beijing développement scientifique et technologique Company Limited.
北京日月星云科技发展有限公司.
Nébuleuse solaire beijing développement scientifique et technologique Company Limited.
北京日月星云科技发展有限公司.
La temperature électronique est, avec la densité électronique, un des facteurs fondamentaux de h physique des nébuleuses gazeuses.
温度,密度同是气体星云的基本物理因素之一。
Les feux de forêt sont également à l'origine d'une pollution nébuleuse transfrontières importante dans la région.
越境烟雾污染则更因区域发生的各种森林火灾趋于严重。
On a par ailleurs loué les efforts du Rapporteur spécial à définir cette notion nébuleuse et fuyante.
特别报告员为界定这个难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。
Il s'agit notamment des forêts nébuleuses tropicales, des mangroves, des forêts riveraines et des forêts tropicales humides tempérées.
这方面的例包括热带高山云雾林、红树林、水边森林亚热带雨林。
On a par ailleurs loué les efforts déployés par le Rapporteur spécial pour définir cette notion nébuleuse et fuyante.
特别报告员为界定这个难以捉摸的概念所做的努力得到了赞扬。
Cependant, établir et maintenir la cohérence des politiques demeurerait un objectif mouvant compte tenu de l'expansion de la nébuleuse des accords internationaux d'investissement.
然,由于国际投资协定的增加发展,建议维持政策协调便成为一项经常变化的任务。
L'organisation Al-Qaida et la nébuleuse de groupes qui lui sont associés demeurent le principal sujet de préoccupation des responsables de l'application des lois américains.
“基地”组织及其同伙集团仍是美国执法官员的最高关切。
Rien d'étonnant, dans ce cas, à ce que, dans ce vide nébuleux, l'obligation redditionnelle, conjointe ou autre, ait été une notion si difficile à définir.
毫不奇怪,在这个混沌不清的真空中,责任或共同责任是一种虚无缥缈的概念。
Il a été considéré comme «nébuleux» et redondant, étant donné qu'une clause permettant de refuser l'entraide judiciaire existe déjà au paragraphe 2 du même article.
他们认为条“含不清”并且多余,因为条第2款已经载有准予拒绝法律援助的措词。
La délégation algérienne demande instamment que la notion extrêmement nébuleuse de sécurité humaine, qui fait irruption à l'occasion dans les débats de la Commission, en soit exclue.
她的代表团敦促说,在本委员会审议过程中经常被用来“哗众取宠”的那个所谓“人类安全”概念极为含混不清,应当将其摈弃于议事范围之外。
Nous avons vu les graves dommages que peut infliger à notre pays un réseau nébuleux, un groupe d'assassins armés de cutters, de gaz incapacitant et de 19 billets d'avion.
我们看到一个不属于任何国家的恐怖网络派遣手持刀棍19张机票的杀人凶手给我国造成巨大的伤害。
Il nous appartient, donc, de réagir pour ne pas laisser un répit à cette nébuleuse sans frontières, pour ne pas laisser la lâcheté dicter sa loi au monde et détruire l'humanité entière.
因此,我们必须作出反应,以确保这类不分国界的网络得不到歇息,并防止摇摆不定无仁慈之心的懦弱心态。
La crédibilité d'une organisation ou d'une institution repose non sur une quelconque notion nébuleuse de représentativité mais sur sa performance, qui détermine le degré dans lequel ses décisions sont acceptées par les parties prenantes.
一个组织或机构的信用不在于任何的代表性概念,在于其表现,这决定了它的决策为它的利益有关者所接受的程度。
Des disparitions importantes d'espèces sont attendues dans de nombreuses régions tropicales, notamment les forêts des Andes tropicales, les forêts nébuleuses d'Amérique centrale et les forêts sèches situées dans le sud du bassin de l'Amazone.
预计,许多热带地区,包括安第斯山脉热带森林、中美洲云雾林亚马孙盆地南部干燥森林中的重要物种将灭绝。
Les faits qui sous-tendent cette affirmation présomptueuse sont nébuleux, en particulier du fait que le Rapporteur proclame que « les projets ou intentions d'Israël en ce qui concerne l'avenir de Gaza ne sont pas clairs ».
大胆断言的事实根据不足,特别是鉴于报告明确指出“以色列对于加沙未来的计划或意图极不明确”。
Cette année, le peuple iraquien, les puissances occupantes, l'ONU et la communauté internationale se retrouvent à une croisée des chemins tragique, sur une voie nébuleuse et dangereuse et face à des choix limités pour l'avenir.
今年,伊拉克人民、各占领国、联合国、以及国际社会显然正处在一个十字路口,前面的道路且危险,未来的选择寥寥无几。
Nous devons tous prendre conscience qu'elle reste la seule institution multilatérale universelle qui soit à même de faire face à la nébuleuse des problèmes mondiaux du XXIe siècle, qui vont de la paix et de la sécurité jusqu'au développement.
我们大家都必须认识到,联合国仍然是唯一有能力解决21世纪错综复杂的全球性问题——从平与安全到发展——的普遍性多边机构。
En débattant de la cohérence du système et des réformes apparentées, les États Membres doivent faire preuve de prudence: une amélioration de l'exécution des opérations de développement ne doit pas être à la merci d'objectifs structurels qui restent nébuleux.
在讨论全系统一致性有关改革时,会员国应当谨慎小心:更好地交付发展业务不应当受到结构目标的制约,结构目标仍然是的。
Les activités menées par les ONG, les syndicats, les centres culturels nationaux, les fondations et d'autres organisations de la société civile montrent que la nébuleuse d'ONG qui se développe en Ouzbékistan reflète un équilibre des intérêts au sein de la société.
非政府组织以及工会、民族文化中心、基金会其他公民组织的工作表明,我国发展中的非政府组织结构体现了社会利益的平衡。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。