Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的未来地位是不明确的。
Le futur statut de Gaza est très flou.
加沙的未来地位是不明确的。
Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.
是的,即是她被画得很糊,而且上面很多小点。
Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.
各种行为之间的界限往往比较糊。
Cependant, le rôle qu'il jouera est encore flou.
这个监察机构将发挥的作仍不明确。
Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.
检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊。
Sa délégation a voté contre la Déclaration parce que le texte était flou.
巴西代表团因其语言糊不清而投票反对《宣言》。
Néanmoins, sa suppression pourrait créer un flou autour de certaines pratiques commerciales en cours.
但是,删除它会导致目前的商业惯例在一定程度上的不确定性。
La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.
因而,竞争力的增强与发展之间的关系变得较为糊。
Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.
在这一方面,商品和服务的区分可能变得糊。
Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.
旧的界线变得如此糊不清,已失去了意义。
Le Comité s'inquiète du flou entourant la place de la Convention dans l'ordre juridique interne.
委员会对于《公约》在国内立法中的地位不明确这一点感到关切。
La pieta floue mais quand meme!
糊piet à 除了当之外相同的!
Tout devient flou avec la nuit.
因为天黑一切都变得糊了。
Je n'aurai toujours qu'une vision plus ou moins flou de toi... toujours au loin est-ce un signe?
对你我只有那含混糊的印象了,总是感到你是那么的遥远,而你的相又在什么地方呀?
Mais le sens même de cette «proximité» reste flou.
但“密切联系”的确切含义不明。
Toutefois, le champ d'application de cet article reste flou.
然而,人们对于第一条第三款(b)项的确切范围存在疑虑。
En revanche, sa portée et son contenu restent flous.
然而,这一标准的范围和内容依然糊。
Ils se situent dans une zone floue entre les deux.
这些事件处于两者之间的灰色地带。
La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.
国家内部冲突和国家间冲突的界线已变得糊不清。
Le flou règne cependant quant aux moyens d'atteindre cet objectif.
不过对于采什么方式方法来实现这一目标,尚不明确。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。