La prétention peut être soulevée dans la procédure arbitrale pendante.
索偿要求可以在仲裁程序进行间提出。
La prétention peut être soulevée dans la procédure arbitrale pendante.
索偿要求可以在仲裁程序进行间提出。
Il a été torturé pendant sa détention.
他在被拘留间受到了酷刑。
Le secrétariat organisera cette réunion pendant la session.
秘书处将与本届会议一起组织这次并行活动。
Il a souffert pendant beaucoup trop longtemps.
他们已经遭受了太多太久的痛苦。
Les progrès réalisés pendant cette conférence redonnent espoir.
在那次会议间取得的进展重新带来了希望。
Cette flotte sera requise pendant 184 jours au total.
这些飞机需要总共使用184天。
Un appui international accru sera crucial pendant ce processus.
在这个过程中,获得更多的国际支持至关重要。
Il dit avoir été sauvagement battu pendant sa détention.
他宣称,他在被拘留遭到拷打。
Nous restions parfois l'estomac vide pendant des jours.
有我们一连几天都腹内空空。
Quatre-vingt-quinze États ont signé la Convention pendant la Conférence.
会议间,95个国家签署了《公约》。
Cette phase devrait se poursuivre pendant au moins cinq ans.
该阶段预还将继续至少五年。
L'accès sera limité pendant les réunions de haut niveau.
在高级别会议间,对进入联合国场地的人员实行限制。
L'intéressé doit avoir résidé en Espagne pendant dix ans.
申请人必须已在西班牙居住10年。
Les arrestations arbitraires se sont multipliées pendant la période considérée.
在整个报告所涉间都有人提出了任意逮捕的问题。
Cette étude devrait se poursuivre pendant au moins 20 ans.
这项研究计划至少进行20年。
Quelques progrès ont été enregistrés pendant la période considérée.
在本报告所述间,这方面又取得了一些进展。
Il restait beaucoup à faire pendant les sept mois à venir.
今后7个月仍有许多工要做。
Le Groupe a également poursuivi ses activités ordinaires pendant cette période.
与此同,该股继续开展日常工。
Le Comité se réunit deux fois par an pendant trois semaines.
这个委员会由18名专家组成,他们是由《经济、社会、文化权利国际公约》缔约国提名、由理事会选出的个人,任4年,每年开两次会,为三周。
Les travaux entrepris récemment seront achevés pendant le prochain exercice budgétaire.
其他队部的工程将在下一个预算年度完成。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其达内容亦不代本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。