Plusieurs d'entre eux ne se réunissent pas régulièrement.
若干委员会并不行会议。
Plusieurs d'entre eux ne se réunissent pas régulièrement.
若干委员会并不行会议。
Le TPIR organise aussi régulièrement des ateliers dans différentes provinces rwandaises.
卢旺达问题国际法庭还在卢旺达各省办讲习班。
Les fournisseurs existants font également l'objet régulièrement d'une réévaluation.
并重新评价现有供应商。
L'Envoyé spécial et son équipe se concerteront très régulièrement avec eux.
特使及其团队将与欧盟和欧安组织进行磋商。
Le plan national de gestion des eaux devrait être mis à jour régulièrement.
国家水计划应当加以修改更新。
Les étrangères se soumettent plus tard et moins régulièrement aux examens de dépistage.
外国人为发现疾病而接受检查的时间较晚,次数较少。
Un dialogue constructif entre les deux organes a lieu de plus en plus régulièrement.
两个机关正开展建设性对话。
La base de données de la COCOVINU continue d'être mise à jour régulièrement.
监核视委的数据库继续得到更新。
Ces entreprises prennent désormais régulièrement leurs décisions sur la base de données et de faits.
这些企业现在惯按照数据和事实作出决。
Soldats et policiers ne touchaient pas régulièrement leur solde, ce qui ajoutait à leur frustration.
士兵和警察的工资没有正支付,使他们更为沮丧。
Remplacer les mots « régulièrement et en temps opportun » par « en temps opportun ».
(4) 将“及时和”等字改为“及时”。
Il doit être mis à jour régulièrement et son application doit faire l'objet d'un suivi.
该方案将予以更新,其执行情况也将受到监测。
Bien plus d'enfants encore, notamment ruraux, sont inscrits à l'école mais n'y vont pas régulièrement.
还有更多的儿童虽然注册入学,但不上学,特别是在农村区。
Ces contrats sont revus et renégociés régulièrement.
对这些合同时进行审查,并重新谈判。
Le Comité fait régulièrement rapport aux ministres.
委员会向部长提交报告。
Par ailleurs, le matériel est vérifié régulièrement.
此外,还展开核实工作。
Parallèlement, la présence internationale a diminué régulièrement.
与此同时,国际存在逐步下降。
La Russie soumet régulièrement des données au Registre.
俄罗斯向该《登记册》提交数据。
Des rapports sont régulièrement adressés à l'AIEA.
还向原子能机构提交报告。
Le Groupe tient régulièrement des réunions d'experts.
该集团行专家小组会议。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。